svayameva gu?atita? svayameva mahat sukham |
svayameva hi santatma svayameva hi ni?kala? || 34.38 ||
38. Он сам превосходит качества, сам величайшее счастье. Он сам умиротворенный Атман, сам по себе лишенный частей.
svayameva cidananda? svayameva mahatprabhu? |
svayameva sada sak?i svayameva sadasiva? || 34.39 ||
39. Он – само блаженство сознания, сам великий Владыка, сам свидетель, сам Садашива.
svayameva hari? sak?at svayameva prajapati? |
svayameva para? brahma brahma eva svaya? sada || 34.40 ||
40. Воистину, он непосредственно сам Хари, сам прародитель существ, сам высший Брахман. Он – всегда сам Брахман.
sarva? brahma svaya? brahma svaya? brahma na sa?saya? |
d??haniscayameva tva? sarvatha kuru sarvada || 34.41 ||
41. Всё – Брахман, сам Брахман, сам Брахман. В этом нет сомнений. Пребывай в такой твердой убежденности, везде, постоянно, всегда.
vicarayan svaya? brahma brahmamatra? svaya? bhavet |
etadeva para? brahma aha? brahmeti niscaya? || 34.42 ||
42. Вопрошая о самом Брахмане, ты сам станешь Брахманом. Убежденность «я – Брахман» – это поистине высший Брахман.
e?a eva paro mok?a aha? brahmeti niscaya? |
e?a eva k?tartho hi e?a eva sukha? sada || 34.43 ||
43. Убежденность «я – Брахман» – это поистине великое освобождение. Это поистине достижение цели. Это – вечное счастье.
etadeva sada j?ana? svaya? brahma svaya? mahat |
aha? brahma etadeva sada j?ana? svaya? mahat || 34.44 ||
44. Таково вечное знание, являющееся самим Брахманом и самим великим. «Я – Брахман» – это знание всегда само по себе великое.
aha? brahma etadeva svabhava? satata? nijam |
aha? brahma etadeva sada nitya? svaya? sada || 34.45 ||
45. «Я – Брахман» – только это естественное состояние[38 - Svabhava – собственное состояние или состояние бытия, естественное состояние или конституция, врожденная или присущая склонность, природа, побуждение, спонтанность; собственное бытие или собственное становление. Ni?svabhava – свободный от индивидуальных характеристик, безличный, не отделенный от единства, отсутствие собственной природы, отсутствие внутренней природы.], извечно истинное. «Я – Брахман» – это всегда неизменное, вечное само по себе.
aha? brahma etadeva bandhanasa? na sa?saya? |
aha? brahma etadeva sarvasiddhantaniscayam || 34.46 ||
46. «Я – Брахман» – это разрушение оков. В этом нет сомнений. «Я – Брахман» – это, несомненно, вывод всех учений.
e?a vedantasiddhanta aha? brahma na sa?saya? |
sarvopani?adamartha? sarvanandamaya? jagat || 34.47 ||
47. «Я – Брахман, нет сомнений в этом» – таков окончательный вывод Веданты. Вселенная состоит из всеблаженства – таков смысл всех Упанишад.
mahavakyasya siddhanta aha? brahmeti niscaya? |
sak?acchivasya siddhanta aha? brahmeti niscaya? || 34.48 ||
48. Вывод любого великого изречения – убежденность «я – Брахман». Вывод самого Шивы – это убежденность «я – Брахман».
naraya?asya siddhanta aha? brahmeti niscaya? |
caturmukhasya siddhanta aha? brahmeti niscaya? || 34.49 ||
49. Вывод Нараяны – это убежденность «я – Брахман». Вывод Брахмы – это убежденность «я – Брахман».
??i?a? h?daya? hyetat devanamupadesakam |
sarvadesikasiddhanta aha? brahmeti niscaya? || 34.50 ||
50. Воистину, это сердце мудрецов, это наставление богов. Окончательный вывод всех учителей – убежденность «я – Брахман».
yacca yavacca bhutana? mahopadesa eva tat |
aha? brahma mahamok?a? para? caitadaha? svayam || 34.51 ||
51. Это действительно великое учение для всех существ во все времена. «Я – Брахман» – это великое освобождение и высшее. И это я сам.
aha? canubhava? caitanmahagopyamida? ca tat |
aha? brahma etadeva sada j?ana? svaya? mahat || 34.52 ||
52. «Я» и этот опыт следует хранить в совершенной тайне. «Я – Брахман» – это то знание, которое само по себе является величайшим.
mahaprakasamevaitat aha? brahma eva tat |
etadeva mahamantra? etadeva mahajapa? || 34.53 ||
53. «Я – Брахман» – это великий свет. Это великая мантра, это великое повторение.
etadeva mahasnanamaha? brahmeti niscaya? |
etadeva mahatirthamaha? brahmeti niscaya? || 34.54 ||