66. Эти существа являются объектами восприятия человека в бодрствующем состоянии. Они не существуют отдельно от его ума. Точно так же ум человека в состоянии бодрствования считается объектом восприятия только этого человека.
ubhe hyanyonyad?sye te ki? tadastiti nocyate |
lak?a?asunyamubhaya? tanmatenaiva g?hyate || 67 ||
67. Оба являются объектами восприятия друг для друга. Существуют ли они? Ответ – «нет». Оба лишены отличительных черт. Фактически, одно можно узнать только через другое[188 - Шанкара дает следующий комментарий: «И ум, и дживы, или, другими словами, ум и его модификации (которые рассматриваются как внешние объекты) являются объектами восприятия друг друга. Другими словами, одно воспринимается только через другое. Ум существует только по отношению к дживе и т. д., а джива и объекты существуют только по отношению к уму. Следовательно, каждый из них является объектом восприятия друг друга. Следовательно, мудрые люди утверждают, что ничто, ни разум, ни его объект, не могут считаться существующими (если оно рассматриваются сами по себе с точки зрения идеалиста или реалиста). Как во сне слон, так и ум, который воспринимает слона, на самом деле не существуют, так же обстоит дело и с умом и его объектами в состоянии бодрствования».].
yatha svapnamayo jivo jayate mriyate’pi ca |
tatha jiva ami sarve bhavanti na bhavanti ca || 68 ||
68. Подобно тому, как существо в сновидениях рождается и умирает, так все существа появляются и исчезают[189 - Анандагири утверждает, что если дживы, воспринимаемые в состоянии бодрствования, нереальны, то их рождение и смерть, которые являются объектами общего опыта, становятся невозможными. Эта карика говорит в ответ, что, как в случае с существами сновидений и т. д., действительно несуществующие рождение и смерть возможны, так и появление рождения и т. д. возможно в случае существ, которые воспринимаются в состоянии бодрствования.].
yatha mayamayo jivo jayate mriyate’pi ca |
tatha jiva ami sarve bhavanti na bhavanti ca || 69 ||
69. Подобно тому как одно существо, сотворенное иллюзией, рождается и умирает, так и все существа появляются и исчезают.
yatha nirmitako jivo jayate mriyate’pi va |
tatha jiva ami sarve bhavanti na bhavanti ca || 70 ||
68. Подобно тому, как существо, созданное искусственно, рождается и умирает, так все существа появляются и исчезают.
na kascijjayate jiva? sambhavo’sya na vidyate |
etattaduttama? satya? yatra ki?cinna jayate || 71 ||
71. Ни одно существо не рождается, нет никакой причины для этого. Ничто вообще не рождается – такова высшая истина[190 - Шанкара комментирует: «Уже было сказано, что явления рождения, смерти и т. д. джив возможны только на эмпирическом уровне, как и в случае с существами в сновидениях. Но Абсолютная Истина состоит в том, что джива никогда не рождается».].
cittaspanditameveda? grahyagrahakavaddvayam |
citta? nirvi?aya? nityamasa?ga? tena kirtitam || 72 ||
72. Эта двойственность, характеризуемая отношениями субъект-объект[191 - Grahya-grahaka – воспринимаемое и воспринимающий, объект-субъект. Grahya – быть воспринятым, быть познанным, схваченным и т. п. Spandita – пульсация, вибрация, дрожь, флуктуация, колебание, колебательное движение; движение, активность. Колеблющееся, пульсирующее, зыбкое, текучее «флуктуационное» восприятие, вызванное тотальной симуляцией, напоминает «схватывание» в интуитивизме Бергсона. Ср. также с подходами в квантовой теории поля (математической и концептуальной основой современной физики элементарных частиц). Физики уже давно отошли от представления, что Вселенная построена из фундаментальных элементарных частиц. Все только поля. По мере того, как поля пульсируют и взаимодействуют друг с другом, из них появляются частицы, а частицы понимаются как флуктуации соответствующих полей или вакуума. Физики придерживаются различных подходов относительно природы частиц: «Частица – коллапсирующая волновая функция», «это квантовое возбуждение поля», «каждая частица – это квантованная волна», «волна – это деформация океана кубитов» и т. п. (https://www.quantamagazine.org/what-is-a-particle-20201112/#back6; Art Hobsona. There are no particles, there are only fields. American Journal of Physics. 81, 211 (2013); https://doi.org/10.1119/1.4789885; Casey Blood. No Evidence for Particles, http://arxiv.org/pdf/0807.3930.pdf).Таким образом, с точки зрения некоторых влиятельных физиков есть некая реальность и на нее накладывается концептуальные схемы и всевозможные формализмы: квантовой теории поля, квантовой механики, ОТО и т. п., но сама реальность остается непознаваемой. Это отражается и в подходах к решению проблемы измерения (См., например: Bell J. S. Speakable and Unspeakable in Quantum Mechanics, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, 2004).], в действительности лишь флуктуация ума. Ум не связан с объектами, потому его называют вечно лишенным связей.
yo’sti kalpitasa?v?tya paramarthena nastyasau |
paratantrabhisa?v?tya syannasti paramarthata? || 73 ||
73. То, что существует с точки зрения воображаемой относительной реальности[192 - Самврити (пали: sa?muti), условность, всеобщее (популярное) верование или вера; здравый смысл; обусловленная, экзотерическая, зависимая, ограниченная истина или знание, часто контрастирующее с парамартхой.], не существует в высшей реальности. То, что возможно в относительной реальности согласно другим школам, не существует в высшей реальности[193 - Писание, учитель и наставник имеют значение только в состоянии невежества. Цель этих идей – помочь невежественному человеку осознать истину. Ср. с карикой 1.28. Поэтому Шанкара пишет: «Существование таких объектов, как священное писание и т. д., связано с иллюзорным эмпирическим опытом. Эмпирические знания в отношении писания, учителя и учения иллюзорны и воображаются только как средство осознания высшей реальности».].
aja? kalpitasa?v?tya paramarthena napyaja? |
paratantrabhini?pattya sa?v?tya jayate tu sa? || 74 ||
74. Он (Атман) нерожденный с точки зрения воображаемой относительной реальности, с точки зрения высшей реальности даже не нерожденный. С точки же зрения других школ об относительной реальности он рождается[194 - Шанкара комментирует: «Атман считается нерожденным только в связи с иллюзорным эмпирическим опытом, который включает в себя идеи священного писания, учителя и учения. С точки зрения высшей реальности нельзя сказать, что Атман нерожденный. Атман считается нерожденным только в противопоставлении заключению тех школ, которые утверждают, что Атман вступает в существование. Он только кажется рожденным в восприятии невежественных. Следовательно, представление (основанное на иллюзии) о нерождении Атмана не имеет отношения к высшей реальности».].
abhutabhiniveso’sti dvaya? tatra na vidyate |
dvayabhava? sa buddhvaiva nirnimitto na jayate || 75 ||
75. Есть стойкая привязанность к нереальным объектам, однако нет двойственности. Осознавший отсутствие двойственности более не рождается, ибо нет причин.
yada na labhate hetunuttamadhamamadhyaman |
tada na jayate citta? hetvabhave phala? kuta? || 76 ||
76. Когда ум не находит высших, низших или средних причин, он становится свободным от рождения. Как может быть следствие без причины?[195 - Шанкара дает следующий комментарий: «Высшая причина состоит из этих дхарм (т. е. обязанностей), полностью добродетельны, которые предписываются в соответствии с различными кастами и стадиями жизни и которые, когда выполняются без какой-либо привязанности к результату, позволяют достичь положения богов и т. д. Промежуточная причина состоит из этих обязанностей, смешанные с определенными нерелигиозными практиками, соблюдение которых позволяет достичь положения человека и т. д. Низшая причина состоит из тех особых тенденций, характеризующихся одними только нерелигиозными практиками, которые приводят человека к положению низших существ, таких как звери, птицы и т. д.»]
animittasya cittasya ya’nutpatti? sama’dvaya |
ajatasyaiva sarvasya cittad?sya? hi tadyata? || 77 ||
77. Нерожденность ума, который свободен от причин, постоянна и недвойственна. Ибо все на самом деле воспринимается умом, а не рождается[196 - С точки зрения высшей реальности невежества не существует. Даже когда человек считает себя подверженным рождению и смерти и живущим на уровне невежества, он, на самом деле, является Атманом свободным и недвойственным. Даже когда невежественный ум видит веревку как змею, это не что иное, как веревка. Точно так же Атман никогда не отклоняется от своей истинной природы, хотя он появляется как джива из-за неведения. Идея рождения, смерти и т. д. – всего лишь фантазии.].
budhdva’nimittata? satya? hetu? p?thaganapnuvan |
vitasoka? tatha kamamabhaya? padamasnute || 78 ||
78. Осознав истину отсутствия причинности, а также не найдя другой причины для рождения, человек достигает состояния бесстрашия, свободного от скорби и желаний.
abhutabhinivesaddhi sad?se tatpravartate |
vastvabhava? sa buddhvaiva ni?sa?ga? vinivartate || 79 ||
79. Из-за привязанности к нереальным объектам ум захвачен такими объектами. Но осознав их нереальность, он отвращается от них, отбросив привязанность[197 - Согласно Анандагири, единственный способ оторваться от мира – познать его нереальную природу, следуя ведантическому методу рассуждений. Йогический метод механической концентрации может заставить ум на время забыть о мире, но когда эта концентрация ослаблена, мир с его объектами снова появляется, как прежде. Одно только ведантическое знание убеждает человека в иллюзорности мира.].
niv?ttasyaprav?ttasya niscala hi tada sthiti? |
vi?aya? sa hi buddhana? tatsamyamajamadvayam || 80 ||
80 Ум, свободный от привязанности ко всем внешним объектам и не отвлекаемый, достигает состояния неизменности. Это состояние воспринимается мудрецами как однородное, нерожденное и недвойственное.
ajamanidramasvapna? prabhata? bhavati svayam |
sak?dvibhato hyevai?a dharmo dhatusvabhavata? || 81 ||
81 Атман нерожден, свободен от глубокого сна и сна со сновидениями, самосветящийся. Воистину, по своей природе он вечно сияет.
sukhamavriyate nitya? du?kha? vivriyate sada |
yasya kasya ca dharmasya grahe?a bhagavanasau || 82 ||
82. Если есть привязанность к какому-либо объекту, то Атман всегда легко скрывается и всегда тяжело раскрывается[198 - Слово bhagavat (форма основы) или bhagavan (форма именительного падежа; к основе bhaga прибавлен суффикс -vant – суффикс обладания, причастности к чему-либо) первоначально значило «обладающий богатством, благом», «счастливый», «славный», «благословенный» и т. д. Позднее возникли значения «почитаемый», «святой» / «священный», «божественный».].
asti nastyasti nastiti nasti nastiti va puna? |