В полдень мы с Хэмом вышли из усадьбы и направились по лесной тропинке.
– Хэм, воздух здесь просто необыкновенный! Не сравнить с лондонским смогом.
– Сэр, обратите внимание, какая здесь удивительная растительность. Ближе к морю растут сосны и можжевельник, а за холмом густая дубовая роща, которая тянется до самого Роквиля. В лесном озере вода прозрачная, видно даже карпов на глубине восьми футов.
– Ты говорил, что в лесу можно даже поохотиться?
– Да, сэр. В лесу водятся дикие кабаны и олени, не говоря уже о мелкой дичи…
– Никогда на стал бы охотится на оленей…
– При всем уважении, но беднякам в голодный год приходится добывать в лесу любую дичь. Но в ваших владениях охотится точно никто не будет… –пожилой слуга задумался.
– В прошлом был какой-то прецедент?
– Очень давно. Тридцать восемь лет назад. Тогда я был совсем юношей. Два браконьера из Роквиля убили оленя в вашем лесу. Огромного резвого самца. Саймон, дедушка Элизабет, приказал отыскать браконьеров. После того как бедолаг отыскали и привезли в поместье, на них самих устроили настоящую охоту. Парням дали час форы. Если бы они успели пересечь лес – то спаслись бы. Одного из браконьеров нагнали и изрешетили
выстрелами из ружей и мушкетов, второй убегал от погони и прыгнул с обрыва, свернув шею.
– Похоже, старик Саймон был жестким малым.
– Он был законником, как и все Гамильтоны. За браконьерство парней ждала бесславная участь пожизненного заключения. Старый граф все же дал парням небольшой шанс…
Мы уже спускались по тропе к морю, когда встретили высокого красивого мужчину с шустрой девочкой-метиской. Мужчина нес в садке несколько небольших серебристых палтусов.
– Доброе день, сэр! – поздоровались одновременно мужчина и девочка.
Я чуть заметно кивнул, как и подобает важной особе.
Когда мы отдалились, Хэм недовольно проворчал:
– Это Ричард Шелтон. Живет в селении. Отличный мужик, вот только женился на цветной…
– Я еще не был в селении. Много там человек проживает?
– Что вы, сэр… Едва ли наберется сотня. Кстати, это селение, как и окрестные земли, тоже раньше принадлежало Гамильтонам.– Хэм задумался.– Мистер Мельбурн, вы говорили, что вам нужен новый грум. Возьмите моего племянника, он отлично управляется с лошадьми.
– Хорошо. Пусть приходит завтра утром.
Мы неторопливо спустились к морю. Старик ловко запрыгнул в небольшую лодку и поплыл к пирсу проверить сети.
Вскоре из зарослей вышел высокий человек. Он быстро приближался. Мистер Редклиф оказался, как всегда, пунктуален. Часы показывали ровно тринадцать ноль- ноль.
Куратор за последние месяцы похудел и слегка осунулся. На щеках темнела трехдневная щетина.
– Мистер Мельбурн, вы выбрали отличное место для жилья,– улыбнулся Редклиф.– К тому же в Лондоне сейчас серьезная вспышка холеры.
Куратор присел на перевернутую лодку.
– Разумовский превзошел все мои ожидания. За считанные месяцы он собрал убойный компромат на профессора Зинберга. Думаю в ближайшее время профессор навсегда покинет Англию.
– Теряем такой талант…
– Зинберг ни за что не согласился бы работать на русских. К тому же он оказался подонком и растлителем малолетних…
– Может все же нужно было сдать его властям?
– Я верю в карму, мистер Мельбурн. Рано или поздно Зинберг наверняка получит свое…
– У вас есть для меня новости? Я имею в виду из Новореченска?
– С вашей семьей все хорошо. Сын растет. В усадьбе порядок. Вашей супруге сообщили, что вы пока работаете за границей с дипломатической миссией и по понятным причинам, у вас нет возможности приехать в отпуск или отправить письмо.
Я кивнул и после небольшой паузы поинтересовался:
– Если судить по газетам, дела на войне сейчас не очень.
– Англичане и французы готовят что-то серьезное. Нападение на Одессу было организовано не просто так. Мало того, большая эскадра сейчас в Балтийском море. Думаю они хотят блокировать Кронштадт. Ну а Крым – наверняка первоочередная задача британцев.
– Я уже говорил, что англичане и французы собираются высадить большой десант в районе Евпатории и окружив Севастополь, прибрать весь Крым к рукам.
– Но откуда вы так уверены? Меньшиков убедил императора, что ни одна нога интервента не ступит на берег Крыма.
– Три эскадры. Шестьдесят тысяч подготовленных английских и французских солдат. Это очень грозная сила… Скажите, нам действительно есть что предоставить для защиты Крыма?
Я жалел, что не очень хорошо знал историю, но кое-какие обрывки воспоминаний из школьных уроков все же всплывали в памяти. И я всем сердцем не хотел, чтобы печальная участь Севастополя и Крыма в 1854-1855 годах снова повторилась…
– Сейчас укрепляют бастионы во всех ключевых точках на побережье,– сухо ответил куратор.– Севастополь превратился в настоящую крепость. Подвозят новые резервы и пушки. Скажите, вам удалось устроить своего человека на военный завод в Портсмуте?
– Да. Две недели назад. Кстати, он попутно ведет наблюдение за военным портом. По слухам, через несколько дней на воду спустят «Диктатор».
– Сколько линкоров ушло из Портсмута за последний месяц?
– Сорок два. Двадцать четыре линкора и восемнадцать фрегатов. Численность экипажа и десанта точно сказать не могу. Но не менее десяти тысяч.
– А что с ученым Добсоном, который собрал подводную лодку? Вы пытались с ним поработать?
– Утром приезжал Пьер Лемар. Новости печальные. Грегори Добсон бесследно исчез вместе с ассистентом.
– Это очень плохо. Я передал ваши записи о подводных лодках, но видимо, наши инженеры не могут в них толком разобраться. Нам позарез нужен Грегори Добсон.
– Постараюсь найти мистера Добсона . Все же обязательно передайте в Генштаб, что англичане готовят летом большую операцию в Крыму.
Редклиф кивнул, всматриваясь в безбрежную даль. Хэм уже возвращался.
– Ваш слуга довольно энергичен для своего возраста. Кстати, когда к вам в гости пожалует дядюшка вашей супруги?
– Обещался приехать сегодня.