– А моя служанка? Она все донесет моему мужу, – Суюм покачала головой. – Я не верю ей…
– Ты хочешь посмотреть на нее? – Ахмед непонятно усмехнулся, и женщина, глядя на него, невольно заподозрила неладное.
– Твои люди, – глаза ее испуганно расширились, – сотворили с нею нечто непотребное и неугодное Аллаху?
– Женщина сама, – Ахмед неопределенно пожал плечами и странно улыбнулся, – захотела того. Мой слуга пошел навстречу ее желаниям. Идем, ты все увидишь своими глазами. Ей сейчас вовсе не до того, чтоб усердно следить за тобой…
Неслышно ступая, сама не понимая, как ее уговорили, Суюм шла и шла, безвольно вложив свою ладошку в крепкую руку, за начальником стражи, хранившим на своем лице таинственное молчание.
Осторожно отодвинулась в сторону легкая занавесь. Две бесстыдные тени недвусмысленно двигались на смятой постели.
– О, Аллах! – горячо прошептала Суюм. – До чего способны дойти мужчины в осуществлении своих темных желаний.
– И как же столь охотно отвечают на них скромницы-женщины, – усмехнулся Ахмед и подхватил повелительницу на свои крепкие руки. – Забудь, забудь обо всем…
Чувствуя, как на ее щеках проступает жаркая краска, Суюм закрыла глаза. Может, он и прав. Надо забыть обо всем. Она и так уже слишком дорого заплатила, чтобы и нынче отказывать себе во всем.
Почему другим все можно, а ей нельзя? Она что, больше всех боится гнева Аллаха? Нет-нет, она так не говорила! Оное все происки шайтана, шайтана! Но как неописуемо хорошо ей и сладко, сладко…
Последний солнечный лучик, убегая, робко скользнул по стенке и бесследно, предварительно окрасившись в ярко-красный цвет, стыдливо исчез. Тихо надвигались и опускались темные сумерки.
– Ты поступаешь неосторожно, забыв о своих обязанностях главного стража дворца, – тихим голосом попеняла женщина лежавшему рядом с нею мужчине.
– Я скоро, я скоро вернусь, радость и услада моих глаз, – Ахмед вскочил и быстро облачился, поправил на себе снаряжение.
– Встретимся в малой комнате для приема гостей, – Суюм весьма предусмотрительно упредила мужчину. – Здесь ты больше никогда не появишься, – повелительным голосом добавила она, давая ясно понять, что все происходящее с ними отнюдь не исключает соблюдения рамок приличий и, скорее всего, продолжения иметь больше не будет.
– Я понял тебя, госпожа. Слушаюсь и повинуюсь, – страж ее покоя согнулся в низком поклоне. – Твое слово – закон!
«Да хранит нас Аллах», – прошептала женщина вслед уходящему мужчине. Пусть и гореть ей в аду в той и никому неведомой жизни, но этот день навсегда останется с ней…
Немного времени прошло, и вот Суюм с холодным и неприступным видом на своем прекрасном лице непринужденно сидела в комнате для приема гостей и слушала продолжение увлекательного рассказа про город Киев – столицу русов и красивейший город.
Ученый мулла поведал женщине про саму историю его создания и про многие народы, на том самом месте издревле проживавшие.
Почтеннейший Фатих подготовился к встрече с госпожой и успел многое подобрать из своих записей. С благоговейным трепетом держал он в руке список с одного очень редкого документа и с вдохновением повествовал об одном весьма в свое время известном человеке…
…Микаэль Башту – автор дастана «Шан кызы», булгарский поэт, политический и военный муж Волжской Булгарии родился близко лета 835 и умер на исходе века. Он происходил из знатного булгарского рода Синдж (в булгарском произношении – Синтяу, Тинтяу или Тим-тяу).
Предок Синдж вышел из Индии, вел бойкую торговлю в Хорезме. Его потомок, принявший мусульманство, Габдулла Табир, перебрался в первую столицу Хазарского каганата на Северном Кавказе – Семендер.
Сын Табира, Шамс, переселился в Поднепровье в ставку черных (западных) болгар Aйдapa – город Башту, основанный в эпоху Великой Булгарии младшим братом хана Кубрата Шамбатом, получившим имя Кий и давшим новое название городу Башту – Киев.
Шамс занимал в Башту пост тебира царской канцелярии. Микаэль принял этот пост после ухода отца в скит. Он завершил начатый отцом перевод официальной письменности со старых булгарских знаков «куниг» (руны) на арабское письмо.
В лето 840, как гласит летопись, Микаэль Башту провел перепись населения Кара-Булгара (Черного Булгара – удела Кыя), определив число дворов, плативших налоги в виде одной куньей шкурки, в 173 тысячи.
После разгрома восстания против хазар в Башту в лето 863 Микаэль оставляет государственную службу. И он удаляется в пещерный скит-ханаку, основанный его отцом, где в лето 865, как сказано в летописи, получив вдохновение свыше, он начал писать дастан «Шан кызы».
Мусульмане-булгары, разделившие все его тяготы, напомнили ему древние сказания, и они были положены в основу поэмы.
Сей дастан писался Микаэлем на семиреченском диалекте тюркского языка арабскими письменами. В лето 880 или близко к тому переходит он на службу в Булгар, где занимается просвещением.
В последние годы жизни Микаэль Башту занимался организацией булгарского монетного дела и поисками месторождений железа, золота, серебра, меди и драгоценных камней на Урале. Микаэль не раз плавал по Чулман-су. В лето 900 он отправился в свою последнюю поездку на Урал и во время ночной бури утонул в Агидели (Белая). Тело было перевезено в Булгар и погребено в основанной им ханаке…
Вошедший в комнату для гостей начальник стражи замер у порога в почтительном поклоне, не смея нарушить своим докладом парившее по покоям и плавно распространяющееся поэтическое очарование давно уже прошедшего времени…
Друзья, послушайте дастан
О трех эльбирах.
Сей дастан вы от меня примите в дар
И вспомните отцов-булгар.
Дастану, право, донести ль
Преданья о земле Атиль,
О лучшей из подлунных стран,
Узревших Бога сквозь туман…
В тяжелый год, в кровавый спор,
Когда поднялся Бат-Угор,
Писал дастан поэт Башту,
В слова вдохнувший красоту.
В слова преданий старины,
В них голоса людей слышны.
Путь к истине не близок путь,
Но все же есть в дастане суть…
…История предшествующей и современной мировой науки богата на отрицания сведений, которые по тем или иным причинам не входили в системы знаний исследователей или были крайне неудобны для всех ранее общепринятых, удобных для нынешних современников теорий, а потому напрочь отвергаемых, как имеющих право на существование.
В качестве неоспоримого примера достаточно вспомнить еврейско-хазарскую переписку Х-го века, а пространная редакция письма царя Иосифа до сих пор вызывает ожесточенные споры.
Но вот только подлинность самого источника подтверждается современными археологическими данными.
К такому же кругу дошедших до наших дней источников можно отнести и «Велесовы книги» – книгу новгородских жрецов девятого века, посвященную богу богатства и мудрости древних славян Велесу, подлинные тексты которых утрачены.
Однако изложенные в них сведения активно и весьма неоднозначно обсуждаются в научных и околонаучных кругах.
Не меньше сомнений и споров на протяжении более столетия вызывает «Аноним Газе» («Записка готского топарха») и даже «Слово о полку Игореве». Нельзя однозначно или отрицать, или же признавать любой письменный и археологический источник, каким бы спорным ни было его происхождение… (Примечание автора)
Не проявляя признаков нетерпения, напротив, затаив свое дыхание, молодая женщина слушала куплеты, пока почтенный Фатих не дошел до самого интересного:
Потом по приказу
Кана и балтавара Булгар
Курбата Башту
Его младший брат Шамбат
Возвел на Куянтау крепость Башту.
Отсюда Шамбат по приказу Кана
Пошел на Сулу и основал там
Свое царство Дулоба.