Я проехал в ворота и слева заметил три красноголовые бензоколонки «Эссо»[32 - Одно из подразделений «Стандарт Ойл» (собственно, фонетическая запись S и O), с 1972?г. в Америке именуется «Эксон».], а за ними – обыкновенный домишко, какой мне доводилось кучу раз наблюдать на заправках при несколько менее экзотических обстоятельствах. Подкатил к одной из колонок и стал ждать.
Тип, который выбрался из домика, ростом был не выше пяти футов, зато с громадным пузом, носом клубничного оттенка и широченными плечищами.
– Что надоть? – спросил он.?– Заправить?
Я кивнул:
– Обычный.
– Чуток сдай назад, пожалуйста,?– указал он.
Я так и сделал и поинтересовался у Рэндома:
– А деньги-то мои здесь годятся?
– А ты на них посмотри,?– предложил он мне, и я заглянул в бумажник.
Он был набит какими-то оранжевыми и желтыми бумажками, в уголках – римские цифры и буквы «Д.К.». Рэндом, ухмыляясь, наблюдал за мной.
– Видишь, я обо всем позаботился,?– сказал он.
– Да уж. Между прочим, хочется есть.
Мы осмотрелись и обнаружили неподалеку большую вывеску, с которой на нас смотрел знакомый джентльмен, в другом месте рекламирующий «курятину по-кентуккийски»[33 - Полковник?Х.?Д.?Сандерс (1890–1980), основатель торговой сети и бренда KFC, в армии САСШ отслужил в юности примерно полгода, и «полковник» в его случае – почетный титул, присваиваемый губернатором штата Кентукки.].
Клубничный Нос слил остатки бензина на землю, повесил шланг обратно, подошел к окошку и заявил:
– Восемь королевских драконов.
Я отыскал купюру с пометкой «V Д.К.», прибавил еще три с пометкой «I Д.К.» и передал ему.
– Спасибо,?– сказал он и сунул деньги в карман.?– Проверить масло и воду?
– Да, пожалуйста.
Заправщик добавил немножко воды, сообщил, что масло в норме, и слегка протер ветровое стекло грязным лоскутом. Потом махнул нам на прощанье рукой и пошел к себе под навес.
Мы подъехали к закусочной «Кенни Руа»[34 - Roi (фр.) – король. Естественно, «Кенни» тут не столько имя, сколько сокращение от исходного «Кентукки». Этимология же самого названия штата восходит к индейским наречиям: по одной версии, «на поле», «на лугу» или «на равнине», по другой – «земля тех, кто стал нашими отцами».] и купили большую упаковку «жареных кусочков ящерятины по-кентуккийски» и бочонок слабого солоноватого пива. Потом ополоснулись у колонки, погудели у ворот, и наконец человек с алебардой на правом плече открыл запор и выпустил нас.
Мы снова выехали на дорогу.
И тут прямо перед нашим носом на шоссе выпрыгнул тираннозавр, подумал немного и побрел по своим делам куда-то влево. Над головой пролетели еще три птеродактиля.
– Жаль расставаться с небесами Амбера,?– сказал Рэндом. Я не очень-то понял и что-то пробурчал ему в ответ.?– Но и боюсь сделать все сразу,?– продолжал он.?– Нас запросто может на куски разорвать.
– Это уж да,?– согласился я.
– С другой стороны, эти места мне что-то не очень нравятся.
Я кивнул, и мы поехали дальше. Наконец кремниевая равнина осталась позади; теперь нас со всех сторон обступили голые скалы.
– А что ты делаешь сейчас? – осмелился я спросить Рэндома.
– У нас есть небеса, теперь попробую сделать землю[35 - Парафраз из книги Бытия («И отделил Он небо от земли»).],?– ответил он.
Скальная пустошь стала отдельными скалами, а земля меж ними была черна и пустынна[36 - Там же.]. Через некоторое время скал стало меньше, а земли больше, и вот появились пятна зелени. Сперва – лишь отдельные клочья травы, но травы необычайно зеленой, какая не росла на ведомой мне Земле.
Вскоре зелени стало больше.
Появились первые деревья, разбросанные поодиночке вдоль дороги.
А потом был лес – ах, какой лес!
Я в жизни не видел подобных деревьев – могучих и величественных, а листва их, сочно-зеленая, слегка отливала золотом. Высокие – словно башни, воздушные – словно облака. Немыслимо огромные сосны, дубы, клены и многие другие, каких я не знал. А воздух меж ними был полон дивными ароматами, и, когда я приоткрыл окно и сделал вдох, мне тут же захотелось распахнуть все окна.
– Арденский лес[37 - Район в Уорвикшире, Стаффордшире и Ворчестершире в междуречье Эйвона и Тема, географический центр Англии. Некогда действительно представлял собой густой первозданный лес, ныне изрядно прореженный. Именно здесь происходит действие пьесы В.?Шекспира «Как вам это понравится», хотя ряд элементов шекспировского Арденского леса заимствован также из «Розалинды» Т.?Лоджа (1590) и континентального Арденнского леса, занимающего часть нынешних Бельгии, Франции и Люксембурга.],?– спокойно сказал тот, кто был моим братом; и он был прав, и я завидовал ему – его мудрости, его знанию. Завидовал – и любил.
– Брат,?– произнес я с чувством,?– ты все делаешь правильно. Лучше, чем я ожидал. Благодарю тебя.
Это, похоже, его ошеломило. Словно до сих пор Рэндом слова доброго от своих родственников не слышал.
– Я делаю все, что могу,?– сказал он.?– И так и будет впредь, обещаю. Гляди! Вот наше небо, и вот наш лес! Это настолько хорошо, что даже как-то не верится! Мы уже одолели больше половины пути – и без особых помех. Нам определенно везет. Ты дашь мне регентство?
– Дам,?– ответил я, хотя понятия не имел, о чем он, но готовый дать ему все, что в моих силах.
Рэндом кивнул и сказал:
– Все будет в порядке.
Он всегда был пронырой, шкодой и вечным бунтарем. Мне вспомнилось, что когда-то родители пытались приучить его к дисциплине, но успеха не достигли. А еще я понял, что родители у нас с ним общие – не как у меня с Эриком, и Флорой, и Каином, и Блейзом и Фионой. С остальными, возможно, тоже, но с теми, кого я вспомнил, – именно так.
Мы ехали по грязной и пустынной дорожке сквозь собор лесных исполинов, которому, казалось, конца-края нет. В этом месте я не ощущал и тени тревоги. Порой мы поднимали в зарослях испуганного оленя или удивляли лисицу, которая спешила пересечь тропу или, напротив, застывала на обочине. Как всегда бывает в таких лесах, на земле оставались следы – копыт или лап. Солнечный свет струился сквозь фильтр густой листвы, падая наискось золотыми струнами индийского музыкального инструмента. Влажный ветерок был полон ароматов жизни. Я понял, что хорошо знаю эти места, и когда-то не раз пересекал Арденский лес по этой самой дороге. Верхом и пешком, охотился здесь, просто валялся под сенью лесных исполинов, руки за голову и глядя в небеса. Взбирался по ветвям к вершинам гигантских деревьев и любовался вечно колышущимся зеленым миром…
– Обожаю это место! – вырвалось у меня, и Рэндом тут же отозвался:
– Да, ты всегда любил этот лес.?– В голосе его слышалось что-то похожее на нежность. Впрочем, возможно, мне это только показалось.
Откуда-то издали донесся звук, в котором я узнал пение охотничьего рога.
– Жми быстрее,?– проговорил Рэндом торопливо.?– Это, похоже, рог Джулиана.
Я нажал на газ.
Рог протрубил снова. Уже ближе.
– Его чертовы гончие, если он прикажет, разорвут машину в клочья, а его пташки выклюют нам глаза! – пробормотал Рэндом.?– Терпеть не могу встречаться с Джулианом, когда он хорошо подготовлен… Какую бы дичь он ни поднял, он с удовольствием от нее отвлечется ради охоты на двух братьев.
– Моя философия нынче – живи и дай жить другим,?– заметил я, на что Рэндом хихикнул: