Оценить:
 Рейтинг: 0

Ксанф. Источник магии

Серия
Год написания книги
2008
<< 1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 89 >>
На страницу:
36 из 89
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Улыбающийся младенец согласился.

Выходит, Сирена действительно не знала, какой сокрушительный эффект производит на мужчин взгляд ее сестры. И потому она годами, ничего не подозревая, заманивала их на остров, где ее сестра Горгона обращала их в камни.

– Нам надо поговорить с твоей сестрой, – сказал Хамфри.

– Продолжение тропы ведет на ее остров, – сообщила Сирена. – Но что я стану делать без моих цимбал?

– Твой голос достаточно хорош без всякого аккомпанемента, да и ты сама тоже, – дипломатично ответил Бинк. Ему не пришлось кривить душой: нижняя половина тела Сирены была под стать верхней. – Да, конечно! Ты можешь петь и без цимбал!

– Точно? – спросила она, просияв. – И тогда сюда придут мужчины, такие, как ты?

– Кто знает... Возможно, симпатичный мужчина и так тебя найдет. – Бинк повернулся к Волшебнику. – Как же нам приблизиться к Горгоне? Один ее взгляд...

– Придется заняться ею утром, – решил Хамфри.

Бинк потерял счет времени. Над деревней зажигались звезды, когда они бросились в ночные джунгли на битву с хищным деревом. Потом – путь до острова... А тут ему кажется, что сумерки только-только начинают сгущаться. Возможно ли такое? Вообще-то Бинк предполагал, что солнце садится над всем Ксантом одновременно, но теперь понял, что это отнюдь не так. Правда, сейчас его волновало совсем другое. Он прислушался к словам Волшебника.

– Сирена, есть ли у тебя еда и постель?

– Я не из таких женщин! – Кажется, она была возмущена.

Бинк взглянул на ее гибкий рыбий хвост.

– Нам нужно лишь место для ночлега.

– А-а! – разочарованно произнесла она. – Вообще-то я могу стать я такой, если... – Ее тело замерцало, и хвост превратился в пару очаровательных ножек.

– Нет. Только переночевать, – решительно проговорил Честер. К нему как будто вернулся слух. – И поесть.

Но возмущение Сирены еще не прошло.

– Сперва ты пронзил меня своей паршивой стрелой, потом разбил цимбалы, а теперь еще чего-то просишь?

– Прости меня. – Честер кротко склонился. – У меня что-то болит голова...

А ведь и в самом деле у него может болеть голова, подумал Бинк. И почему этот упрямец согласился принять капельку эликсира на хвост, но никак не в ухо?

– Ну, если ты действительно просишь прощения, то докажи, – дерзко проговорила Сирена.

Раздалось предупредительное карканье Кромби, я голем тотчас перевел:

– Она уже цепляет тебя на крючок, болван!

Кентавр мрачно уставился на Сирену.

– Как?

– Покатай меня на спине.

Бинк едва не расхохотался – ну да, все нимфы так любят кататься!

– Садись! – смущенно отозвался Честер.

Она подошла к нему, но спина оказалась слишком высоко – ей определенно было не влезть.

– Ты такой огромный...

Честер взял ее рукой за узкую талию и легко усадил себе на спину. Сирена восхищенно взвизгнула, взболтнув ногами.

– Ты такой сильный!

Кромби снова закаркал, по теперь его замечания не нуждались в переводе. Сирена и впрямь охмуряла кентавра и делала это без всяких песен.

Честер, пребывавший не в лучшем настроении после близкого знакомства с ананасом, был теперь явно польщен.

– Все кентавры сильны. – Он поудобнее расположил ее на спине и зашагал по острову.

Сирена ухватилась за его гриву.

– О, какие у тебя широкие плечи! И какая гладкая шерсть! Ты, должно быть, самый красивый кентавр на свете!

– Возможно. Если смотреть сзади. – Честер перешел на рысь.

– Ой, как здорово! – закричала она, выпустив на секунду гриву кентавра, чтобы хлопнуть в ладоши. – Ты, наверно, самый умный из всех кентавров, и самый быстрый... – Она вдруг смолкла, затем спросила: – А ты не мог бы чуть подпрыгнуть?

Честер, успевший раздуться от похвал, совершил гигантский прыжок. Сирена завопила и свалилась с его спины. Они в это время были на берегу (то ведь был очень маленький островок), и она шлепнулась прямо в озеро.

– Прости! – смирение проговорил Честер. – Кажется, я немного перестарался.

Он нагнулся, вытащил ее из воды, и всем показалось, что он вытаскивает рыбу: ноги Сирены снова превратились в хвост.

– Ничего страшного, – сказала она. – Мне все равно – что в воде, что на берегу. – Она повернулась к нему лицом, стоя в его объятьях, и одарила влажным поцелуем.

Кромби отчаянно каркнул.

– Нет на свете больших дураков, чем дураки с лошадиным задом. – Так перевел неутомимый Гранди.

– Это точно, – согласился Честер, теперь уже в прекрасном настроении. – Хорошо бы, если бы ничего не узнала Чери.

– Чери? – Сирена нахмурилась.

– Моя кобыла. Красивейшая во всем Ксанте. Она сейчас дома, нянчит нашего жеребенка. Его зовут Чет.

Сирена обдумала его слова.

– Как интересно! – Голос ее звучал раздраженно. – Пойду-ка поищу для тебя корм. И местечко В конюшне.

Бинк улыбнулся. Да, Честер вовсе не дурак!

<< 1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 89 >>
На страницу:
36 из 89