Оценить:
 Рейтинг: 0

Записка с того света

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
12 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Макс Вундерлих[2 - Вундерлих (нем. wunderlich) – чудесный, особенный, редкостный.].

– Приметное имя.

– Да, особенно если учесть, что он частный детектив.

– Очень интересно.

– Интересно, что он там вынюхивал и откуда у него какая-то информация?

– Пожалуй, только от этого изобретателя.

– Ты хочешь сказать, что этот Курт Хильберт что-то заподозрил?

– А что же еще?

– Для этого нужны основания. Откуда они у него? Он же целую вечность где-то болтался и не может знать никаких подробностей.

– Сообщи, пожалуйста, об этом на всякий случай туда.

– Я уже это сделал.

– Вечно ты вперед лезешь, – проворчал Дитмар, а потом добавил: – Хотя и кстати.

Он положил трубку и пошел к бару. Для того чтобы выпить, есть все основания, решил он. Новость была не из приятных. Ее нужно было переварить. Вероятность грядущих неприятностей росла.

10

Сыщик набрал номер телефона Мартины и почти сразу же услышал:

– Хай, Максик! Ты откуда? С Бейкер-стрит? Из этого уютного гнездышка, где родились многие сюжеты моих детективных историй?

Он понял, что настроение у Мартины великолепное, и в тон ей сказал:

– Спешу усилить твое радостное состояние и сообщить еще одну приятную новость.

– Какую же, мой сыщик?

– Мы едем в Майнц.

– Замечательно. Итак, продолжение следует.

– Да, и начнется оно с водного путешествия.

– Это еще зачем?

– Решил совместить полезное с приятным. Ты же, надеюсь, не забыла, что сейчас лето. Люди отдыхают, совершают экскурсии. Почему бы нам к ним не присоединиться?

– Послушай, люди веселятся, а нам нужно работать.

– Мы и будем работать, но до Майнца доберемся водным маршрутом. Ты ведь знаешь, что в эту пору из Франкфурта отправляется много прогулочных корабликов, и на одном из них мы и попадем прямо в Майнц. Сначала по Майну, который, если ты не забыла, впадает в Рейн, а потом чуть-чуть по Рейну – и мы на месте. Я уже созвонился с фрау Керн. Оказалось, что это место, где она подняла записку, недалеко от реки. Нам даже так будет удобнее путешествовать. Пройдемся вдоль Рейна, посмотрим на тамошние пейзажи.

– И когда? Прямо завтра?

– Прямо сегодня. Я заказал билеты.

На том конце беспроводной линии воцарилось молчание. Макс приготовился услышать от Мартины поток упреков, но, на удивление, она сказала довольно миролюбиво:

– Если отправление не раньше чем через два часа, то я готова.

– Отлично. Отправление через два с половиной часа от причала Железный Мост. Знаешь такой?

– Еще бы. Я же родилась не в Швейцарских Альпах, а во Франкфурте.

– Тогда жду прямо там. Не забудь, наш корабль называется «Наутилус».

– Ты шутишь?

– Нисколько. Он действительно так называется. Всем хочется немножко романтики. В том числе и тем, кто дает названия речным кораблям.

«Наутилус» оказался самым крупным туристическим кораблем компании. По речным меркам он с его четырьмя сотнями пассажиров казался огромным. Мартина, когда они уже были на корабле, сказала:

– Максик, зачем ты выбрал такой большой корабль? Так хотелось посидеть где-нибудь на нижней уютной палубе, чтобы народу было поменьше. А здесь людей прорва.

– Не паникуй. Здесь три палубы: нижняя, средняя и верхняя. Видишь, какое сегодня солнце? Сейчас все бросятся наверх, чтобы понежиться на солнышке, подышать воздухом; кто-то удовлетворится средней, а мы с тобой пойдем на нижнюю, где, не исключено, и обретем желанный для тебя уют.

Макс взял женщину за руку и, лавируя между снующими людьми, повел по лестницам на нижнюю палубу. Его предположение оказалось правильным: на нижней палубе действительно оказалось совсем мало людей, и Мартина успокоилась. Они заняли столик возле окна, и Макс заказал кофе. Кельнер пошел выполнять заказ, а Макс вдруг сказал:

– Я, пожалуй, поторопился. Может быть, ты есть хочешь?

– Нет. По меньшей мере не сейчас.

Они пили кофе и смотрели в окно. Вода Майна плескалась совсем близко: казалось, открой окно и протяни руку, и пальцы сразу же почувствуют прохладную влагу. За окном проплывали дома, машины и дороги. Поскольку река неширокая, картина за окном мало отличалась от той, которая была бы, если бы они не плыли по реке, а ехали по автостраде. Разве что отсутствие обгоняющих и несущихся навстречу автомобилей указывало на то, что они двигаются по водному пути.

Мартина сделала глоток кофе и прервала затянувшееся молчание:

– Как думаешь, что нас ждет в Майнце?

– Если говорить конкретно, то нас там ждет фрау Керн, немолодая дама с собачкой. Когда наш «Наутилус» причалит, я позвоню ей, и она двинется к условленному месту. Мы с тобой тоже двинемся туда. А что потом?

Макс замолчал, а Мартина продолжила за него:

– А потом наступит ситуация, которую ты часто описываешь как «пойди туда, не знаю куда», – она рассмеялась.

– Да, да… Удивительно живучая русская поговорка. И очень точно характеризует мою нынешнюю жизнь… Да и твою тоже. А если говорить серьезно, то будем действовать по обстоятельствам. Ведь должно же там быть нечто, что подскажет следующий шаг или как минимум направление движения.

– Философствуешь, как всегда.

– А что остается?

<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
12 из 13

Другие электронные книги автора Оллард Бибер

Другие аудиокниги автора Оллард Бибер