Рука дрожащего от страха мальчика сама вытянулась вперёд и прислонилась к зеркалу, в точности повторив силуэт ладони Тома. В ту же секунду Том схватил его и со всей силы дёрнул вперёд. Тим провалился во что-то холодное, упал, а когда вновь поднялся на ноги, понял, что находится в каком-то тесном чулане. Он бросился обратно, но только поверхность зеркала не дала ему этого сделать, сколько бы он ни пытался. А с другой стороны из коридора на него смотрел улыбающийся Том. Но недолго, уже через минуту он подошёл к шкафу, в котором хранились инструменты, и достал молоток.
– Нет! Что ты хочешь сделать?! – закричал от ужаса Тим.
Но брат, или кто-то другой вместо него, ничего не ответил, а только лишь помахал рукой. Затем он размахнулся, и в следующее мгновение зеркало разлетелось на мелкие осколки. Некоторое время Тим ничего не слышал, кроме своего тяжёлого дыхания, но вдруг откуда-то издалека прозвучал взволнованный дедушкин голос:
– Что случилось, Тим?
– Я случайно разбил бабушкино зеркало, – ответил ему Том.
Это были последние звуки, которые проникли из внешнего мира в этот тёмный чулан с навечно застрявшим в нём перепуганным мальчиком.
Генри Стюарт замолчал, и на некоторое время над поляной повисла абсолютная тишина, даже филин не ухал, и не потрескивали дрова в костре. Первым эту тишину нарушил мистер Адамс:
– Так, ребята, давайте-ка спать, уже поздно.
Все поднялись со своих мест и начали расходиться, и Стивен вместе со всеми. «Ну вот, опять буду неделю бояться», – думал он, со страхом пробираясь сквозь темноту к своей палатке.
Глава 2
На следующий день ближе к обеду отряд скаутов во главе с мистером Адамсом выдвинулся из леса к дороге, где их должен был забрать и развезти по домам школьный автобус. Когда они дошли до места, транспорт уже ждал их, и они сразу поехали в Стоунвилл. Этот городок располагался всего в пятнадцати милях от гор. Стивен жил в нём с самого рождения и очень его любил. В отличие от больших городов с их высокими строениями, на тихих улочках Стоунвилла стояли скромные двухэтажные дома, на центральной улице разместились магазины, парикмахерская, полицейский участок и ещё несколько заведений, а на окраине школа – вот, пожалуй, и весь город. Зато жители в нём знали друг друга в лицо, а, возможно, даже и по именам. Одним словом, тихий уютный городок, мечта многих жителей крупных мегаполисов.
Когда автобус остановился на перекрёстке, неподалёку от которого жил Стивен, он помахал остальным ребятам и вышел на улицу. Вслед за ним вышел и Генри Стюарт, поскольку они жили через дорогу друг от друга. Несмотря на это, каких-то близких дружеских отношений между ними не было. Так, одноклассники, приятели, да и только.
– Слушай, а откуда у тебя эта история о призраке в старом зеркале? – спросил Стивен, которого вчерашний рассказ Генри никак не оставлял в покое. – Сам придумал?
– А что, понравилось? – ухмыльнулся тот. – Не волнуйся, всё правда от начала и до конца. Мне эту историю рассказывал дедушка, а он врать не будет.
Стивен покосился на своего одноклассника, но так и не понял, шутит он или говорит серьёзно. Он мог и пошутить с серьёзным видом, и наоборот, так что по его лицу этого было не понять.
– Ладно, бывай, – кивнул Генри, когда они дошли до места, и свернул к своему дому.
– Да, увидимся, – сказал Стивен и отправился к своему.
А дома его встречали родители.
– Как поход? – ласково спросила мама.
– Нормально, – ответил он и улыбнулся.
– Переодевайся и приходи в столовую, – так же с улыбкой произнёс отец. – Мы тебя накормим вкусным обедом. Проголодался, наверное?
Стивен кивнул и направился к лестнице. Но когда он проходил мимо зеркала, вспомнил историю Генри Стюарта, и сердце у него слегка ёкнуло. «А ведь оно у нас тоже очень старое», – подумал он и постарался поскорее прошмыгнуть мимо, не глядя на своё отражение. Стивен подозревал, что теперь неделю, а то и больше, будет бояться заглядывать в это зеркало. Правда, когда он поднимался по лестнице на второй этаж, где находилась его комната, то попытался успокоить себя тем, что он единственный ребёнок в семье и никаких близнецов у него никогда не было. Только не очень-то это и помогло. Где-то глубоко внутри засел страх и, судя по всему, сидеть ему там понравилось.
Весь остаток дня Стивен так ни разу и не взглянул в это зеркало, да и в последующие несколько дней тоже старался туда не смотреть. Зато он начал замечать кое-какие странности, происходящие вокруг. Некоторые люди, которые жили с ним на одной улице, вдруг неожиданно переменились. И это касалось в большей степени не внешних, а внутренних изменений. Хотя и внешних тоже. Например, если ещё вчера человек мог широко улыбнуться и помахать Стивену рукой, то сегодня с угрюмым видом проходил мимо, едва взглянув на него. Конечно, у каждого может произойти какая-то неприятность, и если бы это был единичный случай, то Стивен просто не обратил бы на него никакого внимания. Только вот таких случаев со странным поведением было несколько.
Взять хотя бы мистера Стюарта – отца Генри. Так как он жил через дорогу, Стивен частенько виделся с ним, и при каждой встрече они разговаривали. Мистер Стюарт был таким же балагуром, как и его сын, и тоже любил рассказывать всякие истории. А в этот раз Стивен его не узнал. И вроде бы это был всё тот же отец Генри, только вот глаза у него были какими-то чужими. К тому же впервые он не рассказал Стивену интересную историю или анекдот. Даже всегдашняя улыбка исчезла с его лица. Он просто хмуро взглянул на мальчика, когда тот садился на велосипед, чтобы поехать в школу, и сразу же отвернулся.
На перемене Стивен поделился своими наблюдениями с одноклассниками, но те лишь посмеялись над ним.
– Да ты просто наслушался в походе страшных историй, вот тебе и мерещится теперь всякое! – сказал один из них.
И только Генри Стюарт вместо того чтобы смеяться, задумчиво глядел на своего соседа. А в конце перемены он отвел Стивена в сторону и сказал:
– Знаешь, а ведь мой отец действительно сильно изменился.
– Как думаешь, что всё это значит? – спросил его Стивен.
– Может, он просто устал, – пожал плечами Генри, хотя и сам не особо верил в свои слова.
В общем, ответа на этот вопрос ни у того, ни у другого мальчика не было.
А когда Стивен вернулся из школы, закатил велосипед в гараж и вошёл в дом, его ожидал большой сюрприз.
– Вы куда? – удивлённо спросил он родителей, увидев рядом с ними собранный чемодан.
– Хорошо, что ты пришёл вовремя, – быстро проговорила мама взволнованным голосом. – Нам нужно срочно уехать. Бабушка очень сильно болеет, и мы будем за ней ухаживать.
– А надолго?
Видимо, выглядел он растерянным, так как мама ободряюще улыбнулась ему, погладила по голове и сказала:
– Точно не знаю, может, недели на три. Пока нас не будет, с тобой поживёт тётя Салли.
Тут из гостиной вышла женщина, подошла к Стивену и обняла его за плечи.
– Не волнуйтесь, – сказала она родителям. – Езжайте спокойно, а мы здесь отлично поладим.
Это была тётя Салли – папина двоюродная сестра, которая жила на другом конце города. Стивен очень любил её за доброту и открытость, и даже обрадовался, что они какое-то время будут жить вместе.
– Ладно, мы пойдём, иначе на поезд опоздаем, – сказал отец, взяв чемодан в руки.
Они все обнялись на прощание, а затем родители вышли на улицу, сели в автомобиль и уехали в соседний город, поскольку в их маленьком городке вокзала не было.
Ночью Стивена разбудил какой-то шум внизу. Некоторое время он лежал и прислушивался, но всё было тихо. И только он хотел закрыть глаза, как с первого этажа опять донёсся какой-то звук. «Может, тётя Салли что-нибудь уронила?» – подумал он, встал с кровати и отправился вниз. И когда Стивен спускался по лестнице, он вдруг вспомнил страшную историю, рассказанную в походе Генри Стюартом. Всё было очень похоже: и тёмный коридор, и старое зеркало, и скрип половиц. Ему стало не по себе, но он решил дойти до конца и выяснить, что же здесь всё-таки упало.
Медленно продвигаясь вперёд по коридору, он осторожно косился на зеркало, чувствуя, как трясутся у него ноги. А когда он достиг дверей в гостиную, то даже вскрикнул от неожиданности, увидев в проёме тёмную фигуру. Но приглядевшись, он узнал в ней свою тётю и тихо спросил:
– Тётя Салли, это ты?
– Да, – так же тихо ответила она, но каким-то тусклым безжизненным голосом.
– Что-нибудь случилось? Я слышал шум.
– Всё в порядке, иди спать. Я просто уронила кружку.
Он кивнул и пошёл обратно в комнату, думая о её странном голосе и о поведении в целом. Но потом Стивен решил, что у неё просто сонное состояние, ведь сейчас середина ночи, и немного успокоился.
Только на следующий день странности продолжились. Тётя Салли почти не показывалась ему на глаза, а когда выходила, то говорила крайне редко, в основном только односложно отвечая на его вопросы. Да и взгляд её казался каким-то совершенно чужим. И Стивен всё чаще стал думать, что никакая это не тётя Салли. «А кто же тогда?» – спрашивал он сам себя, но ответа не находил.