Коробка
Натали Трелковски
«мама – это стыдливый бутерброд в школьной сумке. жалость к тебе – наглому и безобразному выродку». Именно так – с прописной буквы. Безжалостно. Первая книга верлибров Натали Трелковски. Поэта, скрывающегося под псевдонимом героя Полански. Несколько инфантильно – так же безжалостно. Языки у них вообще схожи.
Монтажный принцип. Герметичность образов. Соотношение нежности и жестокости. Ранимость. Драматизм. Странный зазор, дистанция между образом автора и самим автором.
Более рвано – да. Более кроваво – пожалуй. с прописной буквы. даже иисус: «почему иисус похож на иисуса?» Борьба за значимость слова: все слова рождены равными. Все слова – имена. Одно имя не может быть важнее другого. жанна. дедушка. бабушки. кино. фрагменты. кит. Это список глав книги. Без оглавления.
У слов есть цена. 90 страниц превращаются в разговор по гамбургскому счёту. Прицельно. Точно. Не «юношеский максимализм». Необычайная взрослость. Она догадывается, что лежало в «Коробке» Кетчама. Но продолжает сражаться.
киновед Егор Кайрон
Натали Трелковски
Коробка
© Трелковски Н., текст, 2016
© Геликон Плюс, макет, 2016
* * *
посвящается седе
Childhood is like a knife stuck in the throat that cannot be easily removed.
/Wajdi Mouawad. Incendies/
жанна
* * *
с тех пор как не стало мамы – никто не распутывал мои иероглифы на постели. она подходила к моей кроватке на которой я – еще шестилетний лежал в немыслимых позах – нежно подкладывала руку под мою вспотевшую от кошмаров спину и осторожно выпрямляла. иногда я делал это специально – ложился скрюченным – ждал что она коснется меня потому что кроме этого касания у меня не было ничего. я любил свою мать животно. я до сих пор помню ее запах.
комиксы про китайского рыбака
желтые пластмассовые очки
маленький фонарик зеленый аквариумный сачок
книга о первобытных людях – ее подарки.
я берег их двадцать с лишним лет. но сейчас они парализуют меня.
будто эти вещи оставила мне чужая никогда не любившая меня женщина.
* * *
трудно трудно жить в сердце этого фильма
где лука не дожил до пасхи
где его маленький свитер?
мы его потеряли?
мы забыли его в машине?
мы его никогда не вязали.
две полоски оставшиеся позади.
она везет меня – свой плод любви – в санях.
она еще так молода.
я не хочу обременять ее собой.
я хочу отпустить ее.
сказать: «иди. люби мужчин.
спи до полудня. ешь виноград.
мама.
единственная женщина
согласившаяся на меня».
* * *
небольшая дамская квартирка. все в ней было розового цвета.
огромное зеркало над комодом облепленное множеством
открыток –
чем-то напоминало зеркало в гримерной кабаре.
не знаю кем работал ее любовник но он постоянно носил
с собой пистолет
и когда приходил – бросал его с грохотом на письменный стол.
он покупал одинаковые игрушки ее мальчику и своему
родному сыну.
одинаковые духи ей и своей жене. этот любовник ел только жареную курицу
и что-то говорил говорил размахивая жирными пальцами.
даже за столом и в присутствии ее семилетнего сына
он обсуждал какие позы они испробовали а какие нет.
и когда мальчику становилось гадко и стыдно –
он уходил в комнату слушать музыку.
особенно ему нравилась песня «самба белого мотылька».
иногда этот маленький мужчина бесконечно плакал
и лицо его становилось припухшим и ужасно симпатичным.
а мне было восемь. я даже не могла завязывать шнурки.
я ничего не могла.
* * *
странный и самый последний.
я не рассказывала о нем даже в милиции на допросе.
не знаю откуда появился. не знаю куда исчез.
у него не было указательного пальца на руке.
он был умен. начитан. пил много кофе