– Но оно вполне ясно. Мне нечего скрывать, и если я согласен отвечать на ваши вопросы, то только потому, что мои чувства к Арлетт напоминают мне о ваших дружеских чувствах к ней. Итак, спрашивайте!
– Хорошо. Первый вопрос: что вы делали в лавке «Трианон», когда я впервые увидел вас там?
– Вы это прекрасно знаете.
– Я? Но… откуда?
– От меня.
– От вас? Да я разговариваю с вами впервые в жизни!
– Однако вы не впервые меня слышите.
– Где же я мог вас слышать?
– В особняке Меламаров тем вечером, когда вы проследили за мной вместе с Бешу. Во время признаний Жильберты де Меламар и моих объяснений вы оба прятались за гобеленом. Я заметил, как он всколыхнулся, когда вы пробирались в соседнюю комнату.
Д’Эннери слегка смутился. Похоже, от этого типа ничто не ускользает. Но все-таки продолжил, еще более едким тоном:
– Так какую же цель вы преследуете?
– Ту же, что и вы. Это подтверждают факты. Я, подобно вам, хочу разоблачить преступников, которые похитили бриллианты, пытаются сжить со свету моих друзей Меламаров и ополчились на Арлетт Мазаль.
– И в числе этих преступников находится перекупщица?
– Да.
– Тогда отчего же вы там, в лавке, посмотрели на нее так многозначительно, что она тотчас насторожилась, увидев меня?
– Это вы расценили мой взгляд как предупреждение. На самом деле я просто следил за ее реакцией.
– Возможно. Однако она тут же заперла лавку и исчезла.
– Потому что таким образом она разом отделалась от всех нас.
– Значит, по-вашему, она сообщница злодеев?
– Да.
– Но разве отсюда не напрашивается вывод о ее причастности к убийству муниципального советника Лекурсе?
Антуан Фажеро вздрогнул от изумления. Похоже, он не знал об этом преступлении.
– Что вы сказали? Господин Лекурсе убит?
– Да, самое большее три часа назад.
– Три часа?.. Месье Лекурсе мертв? Но это ужасно!
– И вы, конечно, очень хорошо его знали, не так ли?
– Только по имени. Но мне было известно, что наши враги намеревались явиться к нему, чтобы купить его услуги, однако их истинные намерения мне были неясны.
– И вы уверены, что действовали именно эти люди?
– Уверен.
– Стало быть, они располагали большими деньгами, раз намеревались предложить ему пятьдесят тысяч франков?
– Черт возьми, да они могли выручить такую сумму, продав один-единственный бриллиант!
– Вам известны их имена?
– Нет, я их не знаю.
– Что ж, тогда я вам кое-что сообщу, – объявил д’Эннери, внимательно следя за выражением лица своего собеседника. – В банду входит сестра перекупщицы, некая Лоранс Мартен, на чье имя и оформлена аренда лавки… А также старик, совсем дряхлый и хромой.
– Да, все верно, все так! – взволнованно ответил Антуан Фажеро. – Стало быть, вы здесь встретили именно эту троицу? Это они вас связали?
– Да.
Фажеро нахмурился и прошептал:
– Какое невезение! Меня известили слишком поздно… иначе я наверняка схватил бы их.
– Ничего, ими займется правосудие. Бригадир Бешу теперь знает преступников, и они от него не уйдут.
– Тем лучше, – ответил Фажеро, – ведь эти трое – форменные бандиты; если их не посадят, они когда-нибудь смогут… убить Арлетт!..
Все, что он говорил, звучало в высшей степени правдоподобно. Он уверенно отвечал на любой вопрос, и между происходящими событиями и его естественной, убедительной манерой объяснять их не было ни малейшего противоречия.
«Вот же мошенник!» – думал д’Эннери, упорно пытаясь поймать собеседника на лжи, хотя его и сбивали с толку искренность и убедительность Фажеро. В глубине души он подозревал, что все это новое приключение с Арлетт было задумано Фажеро и троицей его сообщников именно для того, чтобы выставить Антуана спасителем в глазах девушки. Но все-таки – к чему эта инсценировка? И почему Арлетт не стала ее испуганной и благодарной свидетельницей? И еще вопрос: почему Фажеро, встретившись с ней, так деликатно умолчал о своем вмешательстве? И Жан внезапно спросил:
– Вы ее любите?
– Безумно! – с жаром ответил тот.
– А сама Арлетт – она вас любит?
– Мне кажется, да.
– Что заставляет вас так думать?
– О, она дала мне наилучшее доказательство своей любви.
– Какое?
– Мы обручены.