– Ты ее где-то встретил? Ты уверен, что это она?
Бешу не ответил. Внезапно он вскочил со стула и приник к окну:
– Внимание! Вот она – Мартенша…
И в самом деле, на другой стороне улицы дама, вышедшая из такси, расплачивалась с водителем. Это была рослая, крикливо одетая женщина, на вид лет пятидесяти, с жестким, увядшим лицом. Она вошла в дом, дверь которого была широко открыта.
– Это точно она! – объявил Бешу и двинулся к выходу.
Но д’Эннери схватил его за руку со словами:
– Над чем это ты потешаешься?
– Ты что, рехнулся? Ни над чем я не потешаюсь.
– Да нет, ты только что смеялся над Арлетт!
– Проклятье! Пойми же, что нам нужно спешить!
– Нет, я тебя не отпущу, пока ты мне не ответишь!
– Ну ладно, так и быть. Твоя Арлетт ждала кое-кого на улице, рядом со своим домом.
– Кого ждала?
– Фажеро.
– Ты лжешь!
– Да я видел его, как тебя сейчас! Они ушли вместе.
Наконец Бешу удалось вырвать руку, и он пересек улицу. Но в дом не вошел. Он явно колебался.
– Нет, – сказал он Жану. – Давай подождем здесь. Лучше проследить за Мартеншей, на тот случай, если она избежит ловушки там, наверху. Ты согласен?
– Да плевать мне на нее! – выкрикнул д’Эннери, распаляясь все сильнее. – Сейчас речь об Арлетт. Ты поднимался к ее матери?
– Черт возьми!
– Послушай, Бешу, если ты мне не ответишь, я предупрежу Лоранс Мартен. Так ты виделся с матерью Арлетт?
– Арлетт и не думала покидать Париж. Каждый день она выходит из дому и возвращается только к ужину.
– Ложь! Ты говоришь это, чтобы посмеяться надо мной… Я знаю Арлетт… Она не способна…
Прошло семь-восемь минут. Д’Эннери молчал; он шагал взад-вперед по тротуару, расталкивая прохожих. А Бешу стоял неподвижно, не спуская глаз с подъезда. Внезапно он увидел выходившую оттуда женщину. Она смерила обоих мужчин взглядом и весьма поспешно, явно встревоженная, направилась в другую от них сторону. Бешу последовал за ней. Дойдя до лестницы, ведущей в метро, женщина торопливо сбежала по ней и успела пробить свой билет ровно в тот миг, когда из туннеля вынырнул поезд. Бешу был еще слишком далеко. Поначалу он хотел позвонить на следующую станцию, но, побоявшись зря потерять время, отказался от погони.
– Ну что, провалилось дельце-то? – сказал он, подойдя к д’Эннери.
– Черт подери! – усмехнулся тот, наслаждаясь растерянностью Бешу. – Ты сделал ровно обратное тому, что надлежало сделать.
– А что мне надлежало сделать?
– Сразу же войти в кабинет господина Лекурсе и лично произвести арест Мартенши. А ты вместо этого морочил мне голову рассказами про Арлетт, отвечал на мои вопросы, рассуждал о том о сём и в итоге понесешь ответственность за то, что произошло там, наверху.
– Да что же там произошло?!
– А вот это мы сейчас узнаем. Но, честно говоря, ты наворотил таких дел, что!..
Бешу поднялся по лестнице, вошел в кабинет муниципального советника и обнаружил там полный кавардак. Двое инспекторов, коим было поручено наблюдение за порядком, вопили и метались по комнате как безумные. Консьержка дома кричала и звала на помощь. В коридоре столпились жильцы с верхних этажей. А у стены лежал на диване господин Лекурсе – с простреленной головой и окровавленным лицом, в агонии. Через минуту он скончался, не вымолвив ни слова.
Инспекторы торопливо изложили Бешу ситуацию. Они слышали, как Мартен повторяла свои условия, связанные с каким-то докладом, как пересчитывала деньги… полицейские уже готовы были ворваться в кабинет, когда месье Лекурсе, спеша скорей покончить с этим делом, опрометчиво взялся за телефонную трубку. Почуяв опасность, посетительница закрыла дверь на засов, так что полицейские тщетно ломились в комнату. Тогда они решили отрезать ей путь к бегству, пройдя через вестибюль к другой двери. Однако и она тоже оказалась запертой. Инспекторы принялись рвать ее на себя – и тут прогремел выстрел.
– Однако эта женщина – Мартен – к тому времени была уже на улице, – заметил Бешу.
– И значит, убийца не она? – сказал один из инспекторов. – Но в таком случае кто же? Разве что старик, которого мы видели в вестибюле, – он сидел там на скамейке. Он просил месье Лекурсе о приеме, но тот собирался его впустить только после той женщины.
– Наверняка ее сообщник! – заключил Бешу. – Однако каким же образом он заблокировал вторую дверь? На ней нет ни задвижки, ни замка!
– С помощью железной скобы, подсунутой под створку. Она-то и мешала двери открыться.
– Но куда он подевался, этот старик? Его кто-нибудь потом видел?
– Я видела! – объявила консьержка. – Когда я услышала выстрел, то выскочила из привратницкой. Гляжу, какой-то старик спускается по лестнице. Увидел меня и спокойно сказал: «Похоже, там, наверху, случилась заваруха. Вам лучше бы пойти туда». А может, он сам и стрелял? Но как его заподозришь – дряхлый такой старикашка, еле ходит, да еще и хромает вдобавок…
– Хромает?! – вскричал Бешу. – Вы уверены?
– Еще как уверена – он подволакивал ногу!
Бешу пробормотал:
– Значит, это точно сообщник Лоранс Мартен. Увидел, что ей грозит опасность, и устранил месье Лекурсе.
Д’Эннери слушал этот разговор, одновременно бегло просматривая картонные обложки досье, сваленных грудой на письменном столе. Он спросил бригадира:
– Ты, случайно, не знаешь, о каком деле шла речь и что именно Лоранс Мартен хотела получить за свои деньги?
– Нет, не знаю. Месье Лекурсе никак его не называл. Я только понял, что речь идет о докладе, который господин муниципальный советник должен был изменить в чью-то пользу.
Д’Эннери начал изучать этикетки на папках с делами… Доклад о рынках в этом квартале… Доклад об удлинении улицы Вьей-де-Марэ… Доклад о…
– О чем ты думаешь?! – спросил Бешу, который нервно метался по кабинету. – Мерзкое преступление, верно?
– Какое преступление?
– Да это убийство!
– Я тебе уже говорил, что мне в высшей степени плевать на всю эту историю! Ну что мне за дело до убийства какого-то взяточника и до твоих дурацких расследований?!