– Я один, потому что моя спутница променяла меня на другого.
– Она была слепа или просто глупа?!
Роб рассмеялся:
– Думаю, я просто ей наскучил.
Настроение у него определенно поднялось.
– Хм-м-м, – произнесла Кэрри с озадаченным видом. – Вы слабак?
– Я предпочел бы думать, что нет, но моменты слабости бывают у всех.
Кэрри кивнула:
– Честность. Мне это нравится. Мой ответ «да». Вы можете купить мне что-нибудь выпить.
– Что бы вы хотели?
Она кивнула на его бокал:
– Возьмите мне то же, что и себе.
Не дожидаясь официанта, Роберт направился к стойке. Ему понадобилось несколько минут на то, чтобы пройти сквозь толпу, и еще несколько минут он ждал, пока бармен выполнит его заказ. Возвращаясь обратно к столу, Роберт был почти уверен, что Кэрри исчезла. Но она его ждала. Глядя на нее издалека, он ловил себя на мысли, что утекающие мгновения года он все-таки проведет не один. Может быть, даже удастся ее поцеловать. Хотя бы просто в щеку…
– Прошу… – Роберт поставил перед ней бокал и сел на свой стул.
– Вас так долго не было, что я начала думать, что вы ушли, – улыбнулась Кэрри.
– А я не был уверен, что, когда вернусь, застану вас на этом месте.
– Я не слепа и не глупа, – усмехнулась она в ответ, и Роб почувствовал к ней такое сильное влечение, что готов был потянуться, чтобы взять ее за руку.
– Вы не из Чикаго, правильно? – спросил он, чтобы отвлечься.
– Я родилась и выросла на Западном побережье. А здесь по работе. Я остановилась в отеле недалеко отсюда.
– Должно быть, дома у вас кто-то есть.
– Я одна.
– Мужчины слепы или просто глупы?
Кэрри снова улыбнулась, и Роб почувствовал горячий прилив желания.
– У меня есть особенность привлекать мужчин, которые мне не подходят. – Она заметила его удивленный взгляд и пояснила: – Мне нравятся слабаки. Это мой способ разрушить отношения еще до того, как они начнутся.
– Если вы знаете об этом, то почему не встречаетесь с другими мужчинами?
– То, что я знаю свою проблему, не обязательно помогает мне ее решить.
Что ж, она была невероятно откровенна. Женщины, с которыми раньше встречался Роб, старались выставить напоказ достоинства, а не недостатки. Кэрри была совсем другой. И Роб не мог отрицать, что это странным образом действовало на него освежающе. Она жила по принципу: «Принимай меня такой, какая я есть, или не принимай совсем – твое дело».
– Сколько же вам лет? Двадцать четыре? Двадцать пять? О, простите…
Кэрри рассмеялась:
– Вы мне льстите. Двадцать восемь.
Она была идеальной женщиной. Сексуальная, желанная, с отличным чувством юмора и при этом совершенно не стремящаяся завести интрижку или роман. Не сорвал ли он джекпот?
– А как насчет вас? – спросила Кэрри. – У вас когда-нибудь были серьезные отношения?
– Я был обручен, но это было давно, еще когда я учился в колледже. Все быстро закончилось, когда я понял, что ее интересует больше мой друг, чем я.
– Значит, теперь вы женаты на своей работе?
– Более или менее.
– Я прекрасно понимаю. Для меня работать по четырнадцать часов в сутки – обычное дело.
Он впервые встретил женщину, которая была так ему близка. Роб вдруг подумал, что хочет, чтобы она задержалась в Чикаго подольше. Они сделали еще один заказ, потом еще… И к тому времени, когда Кэрри выпила свой третий бокал, наступила полночь. Музыка в баре затихла, все устремили взгляды на большой экран, готовясь к обратному счету.
– Ну что ж, – начала Кэрри, – так как нам не с кем целоваться…
– Мне сказали, что это не по-американски – начинать Новый год без поцелуя, – вставил Роб.
– Тогда, подозреваю, у нас нет иного выбора.
Роб с усмешкой протянул руку. Кэрри соскользнула со стула и нисколько не сопротивлялась, когда он притянул ее к себе. Ее кожа была безупречной, а серые глаза казались бездонными. Его взгляд упал на ее рот – полные мягкие губы так и звали к поцелую.
Всего час назад он с ужасом ждал приближения Нового года, сейчас же все его тело горело от нетерпения. Двадцать секунд, десять… Они стояли так близко, что Роб чувствовал ее теплое дыхание на своих губах. Пять… четыре… три… два…
Не в силах ждать больше ни единой секунды, он прижался к ее губам. Громкие крики, радостные восклицания, песня, подхваченная десятками голосов, – все это отступило для него на задний план. Ее губы приоткрылись под его губами. Погрузив пальцы в шелковистые локоны, он услышал вздох и почувствовал, как ослабло ее тело в его объятиях. Мягкость губ, сладкий нектар женского рта пьянили сильнее любого алкоголя. Роб хотел ее, знал, что должен обладать ею – пусть даже всего одну ночь.
– Я знаю, что мои слова прозвучат слишком откровенно, – жарко прошептала Кэрри. – Может быть, пойдем ко мне в отель?
– Вы уверены, что хотите этого?
Должно быть, это был правильный ответ, потому что Кэрри улыбнулась и взяла его за руку:
– Сейчас да. И думаю, почему бы не начать год с удовольствия?
Роб усмехнулся, сжал ее руку и сказал:
– Тогда идем.
Глава 2