– Прекрасно. И в чем проблема?
– Его зовут Роб Кароселли. И он директор по маркетингу в «Кароселли чеклет».
Алису не так-то просто было удивить. Но ее возглас показал, что она не просто удивлена – шокирована. Кэрри быстро пересказала ей все события дня, включая поступок в ресторане.
– Если бы я услышала эту историю от кого-нибудь другого, я бы засомневалась, но зная твою импульсивность…
– Не такая уж я импульсивная, – запротестовала Кэрри, делая знак бармену повторить коктейль.
– Конечно. В первую же ночь в новом городе ты подцепила совершенно незнакомого мужчину и пригласила к себе в номер.
Кэрри скривилась:
– Да, что было, то было.
– Думаю, что тебе просто катастрофически не повезло. Катастрофически.
– Но, может, все не так плохо, – с надеждой в голосе возразила Кэрри. – Думаю, теперь-то он у меня в руках.
– Если ты снова не ляжешь с ним в постель, – вставила Алиса.
– Я больше не могу с ним спать.
– Ты хочешь сказать, тебе не следует с ним больше спать. – Подруга помолчала. – Думаю, ты ступила на наклонную плоскость. Просто напоминай себе, что ты больше не та одинокая маленькая девочка, которая специально заставляет работать пожарную сигнализацию, чтобы привлечь к себе внимание. Теперь ты зрелая, сильная женщина, которая сама творит свою судьбу.
– Конечно. – Кэрри отлично знала, что маленькая девочка по-прежнему жила в ней и заставляла зрелую, уверенную в себе женщину иногда совершать необдуманные поступки. – Самое странное в том, что он мне даже не нравится. Но стоит оказаться рядом с ним, как мне тут же хочется сорвать с него одежду.
– Может быть, это не так уж и плохо. Ты знаешь, у нас с Рексом было нечто подобное.
Бойфренд Алисы Рекс считался подающим надежды дизайнером высокой моды и за границей бывал значительно чаще, чем дома. Впрочем, даже когда он возвращался к ней, Алиса не выглядела особенно счастливой.
– Когда Рекс приедет в Нью-Йорк? – спросила Кэрри.
– Через две недели. В этот раз он пообещал.
Он много чего ей обещал и не стремился выполнять свои обещания. Алиса была утонченной красавицей, но не умела себя ценить, поэтому мужчины, которые появлялись в ее жизни, ее в грош не ставили. Она и сама все прекрасно понимала.
– Пообещай мне вот что, – вернулась подруга к теме разговора. – Если у тебя опять возникнет хотя бы малейшее желание наброситься на мистера Знойный Секс, немедленно звони мне. Я тебя образумлю. Слышишь? Звони в любое время дня и ночи.
– О’кей.
– Обещаешь?
Кэрри вздохнула.
– Кэрри?
– Ладно, ладно, обещаю, – сказала она, надеясь, что это обещание ей сдерживать не придется.
* * *
Спустя два дня Кэрри ехала смотреть дом, который мог стать ее временным пристанищем в Чикаго. Такси остановилось у мрачноватого, но ухоженного здания. Выйдя на улицу, Кэрри огляделась и с удовлетворением отметила ряд чистеньких домов, у которых играли дети разного возраста. Скорее всего, здесь жили семейные пары, а значит, район был безопасным.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: