Телохранители остались на проходной удерживать охранников, Захар и Роман без стука ворвались в кабинет директора, который успел нажать на тревожную кнопку, встроенную в стол. Увидев людей в масках, Петр Ильич запаниковал.
– Что вам нужно, вы хоть знаете, с кем связались, да вы и шага не успеете сделать, как вас повяжут!
– Виктория Турова, где она? – спросил Захар.
– Там, где ей положено быть, в группе.
– А ну пошли. – Захар взял директора за шиворот, приставив к его виску пистолет.
Через несколько секунд они оказались возле дверей спальни. Роман ворвался внутрь, из всей группы здесь находилась только спящая Виктория.
– Слава богу, успели, – с облегчением произнёс Захар.
– А остальные дети где? – спросил Роман.
– Кажется, я узнал ваш голос, это вы интересовались приёмными родителями Вики. Остальные дети в школе, ей немного нездоровилось, и она решила поспать.
Роман попытался разбудить ребёнка, но девочка спала крепким сном.
– Снотворное, видимо, уже готовились к отправке, – со злобой в голосе сделал предположение Захар.
Роман, взяв девочку на руки, направился к выходу.
– Шеф, быстрее, к нам гости! – к ним навстречу по коридору бежал с криками один из телохранителей.
– Быстрее, а то живыми отсюда не уйдём, – проговорил Захар.
На улице стояло несколько машин, перекрывших им дорогу. Телохранители из второй машины Захара наставили оружие на людей, одетых в спортивную одежду.
– За детским домом находится лес, за ним федералка, будете добираться на попутках, как доберётесь до дома, бери Ивана и линяй из города.
– Как долго нам скрываться?
– До той поры, пока богатенькие не найдут нового донора.
Вперёд спортсменов чуть подался бородатый мужчина с серьгой в ухе.
– Кто эти люди, Ильич?
– Молчи, – пригрозил Захар директору, но тот, не послушавшись, всё же ответил:
– Вроде родня девчонки.
– Мужики, вы бы девочку оставили и по домам, а мы как будто бы всё забудем, хорошо?
Роман потихоньку начал отходить назад, чувствуя исходящую от спортсмена угрозу.
– Артамонов, а чего у тебя катафалк за спиной, за новыми почками приехал?
Бородач оглянулся за спину, поглядывая на свой сиреневый кадиллак.
– Не, за печенью.
Захар снял с себя маску, и Холодильник узнал того, кто стоял перед ним.
– Не узнал сразу, богатым будешь.
– Да, наверное, уже нет. – Захар толкнул Петра вперёд и несколько раз выстрелил в Артамонова. – Рома, беги! – крикнул Захар, повалившись на землю замертво, его тело изрешетили автоматной очередью.
За спиной Романа раздавались выстрелы, кто-то громко кричал и сильно ругался, Астафьев бежал не оглядываясь.
* * *
Жан и Мари слушали пересказ Ивана с большим интересом, Хипо же читал очередной выпуск «Нью-Йорк Таймс».
– Неужели вам нисколько не интересно? – возмутилась Мари.
– Я всё это уже видел, экиден прочёл ваши судьбы, так что… предпочту следить за настоящим. – Хипо после короткого диалога вновь углубился в чтение.
– Что же было дальше, Иван? – поинтересовался Жан.
– Отец добрался на попутках до дома вместе с Ридной. Чуть позже он забрал меня из школы, и мы все вместе на несколько лет покинули город, скрываясь у хороших друзей отца.
Поезд остановился, Хипо прекратил чтение, отложив газету в сторону.
– Станция Блеквуд, наша конечная остановка, – объявил андроид.
Глава XIX
Похищенные лежали на полу, прикрыв головы руками, между ними прохаживался Хипо, уверяя людей в том, что ничего страшного не происходит.
– Не беспокойтесь, вам ничего не грозит, силовой барьер задержит врага, каким могущественным он бы ни был.
Как только выстрелы и крики на улице прекратились, люди начали потихоньку подниматься. Сьюзен Максвел подошла к Альфреду Патерсону, который старался имитировать кашель.
– Кто те люди на улице? – спросила Патерсона дочь Максвелов.
Альфред лишь пожал плечами. Хипо уселся на табурет, положив ногу на ногу.
– Могу только догадываться…
– И всё же кто это, мистер Хипо? – поинтересовался Астафьев.
– Вероятнее всего, тот, кто сумел отследить одного из вас.
– Но каким образом? – теперь настала очередь Артура интересоваться.
– Обычное отслеживающее устройство, встроенное в пуговицу, каблук, а возможно, и в серёжку.