– А кому служите вы, мистер Бэй?
– Я служу науке, мисс. И неважно, что будет после того или иного открытия, какие будут последствия, важно лишь понимание того, что без стремления к знаниям наш мир скатится в Средневековье.
– Что же, тогда за ваше стремление придётся заплатить.
К их столику подошёл всё тот же официант, который пять минут назад чуть было не упал из-за неаккуратно поставленного кейса.
– Прошу меня извинить, господа, я не предложил вам меню, посетителей сегодня как никогда много, возможно, такой наплыв последовал из-за «Детей хиппи», – извинялся перед посетителями официант.
– О, ничего страшного, мы скоро уходим, – постаралась хоть как-то утешить официанта Виктория.
После того, как официант покинул их, она достала из сумочки свёрнутый бумажный лист.
– Что это? – спросил Бэй.
– Улика, – шепнула Виктория.
Бэй подвинул к ней кейс.
– Три, пять, четыре, восемь, – Бэй произнёс код.
В этот момент из-за соседнего столика поднялся мужчина довольно солидного вида, похожий на мексиканца, в чёрном костюме и в стильных сапогах из крокодиловой кожи.
– Вначале я прочту, а потом можете уходить. – В знак согласия Виктория махнула головой.
Мексиканец взял кейс и отправился с ним в уборную, в свою очередь Виктория передала улику Чжану, и тот, развернув лист, прочёл следующее.
«Тысячи, а может быть, миллионы жизней зависят сейчас от нас, мы не можем держать в тайне то, что грозит сокрушить не только города, но и целые страны. Мы стоим на пороге великого открытия, которое способно уничтожить целый мир. Завтра наша экспедиция посетит остров в нейтральных водах Тихого океана, на который распространилось действие “ехидны”. Мы должны взять образчики, сделать фотографии, и лишь только после этого я могу вам предоставить конкретные доказательства. Пока же ничего, я словно слепой котёнок! Несколько раз пытался раздобыть более конкретную информацию у своего “друга” Чжан Бэя, но этот тупица, мечтающий о лаврах великого учёного, принципиален. Экспедицию возглавит выдающийся человек, китайский физик-ядерщик Вей Чу. Ждите, скоро всё прояснится.
Ваш покорный слуга Гуй».
В левом нижнем углу листа можно было обнаружить координаты острова юков.
– Предатель. Я вытащил его с самого дна, поднял на ноги, а он вот чем отплатил мне! – Бэй был рассержен не на шутку.
Тем временем соучастник вышел из уборной с довольной физиономией. Виктория спросила мексиканца, всё ли в порядке.
– Мы счастливы, мой Зорро?
– О да, детка. Мы счастливы, – с мексиканским акцентом произнёс мужчина, обняв Викторию.
«Она тебе понравилась?» – вновь зазвучал голос в голове Чжана.
– Да! – вслух произнёс Чжан.
– Тогда немедленно поцелуй её.
– Но ведь у неё уже есть мужчина, – опять высказался вслух Чжан.
– Целуй, не медли, у тебя не осталось больше времени, – вновь предупредил его голос в голове.
Чжан встал и направился прямиком к Виктории, встав между ней и мексиканцем, он поцеловал её взасос. От такой проявленной дерзости со стороны хилого учёного мексиканец вначале растерялся и, всё же совладав с собой, со всей силы нанёс сокрушительный удар кулаком по челюсти Чжана. Учёный, словно подкошенный, рухнул на стол, поломав его.
– Ах ты негодяй, ты свернул мне челюсть! – Чжан пытался подняться, но чьи-то руки удерживали его.
– Отпустите меня, слышите вы! Оп, оп, – внезапно к горлу Чжана подступил комок, ему захотелось блевать.
– Не так резко, приятель, морская болезнь практически всегда сопровождает тех, кто впервые отправляется в плавание, – послышался голос генерала Сюина.
– Как вы здесь оказались? – Бэй начал блевать, содержимое желудка вылилось на генерала.
– Говорил же, не так резко! – заругался Сюин.
После того, как извержение Чжана закончилось, учёный осознал, что пределы клуба он так и не покидал. Чжан наблюдал перед собой всё тех же персонажей: лысую женщину, очкастого уродца, старика в парике и генерала Сюина. Более того, настенные часы показывали ровно десять утра, а значит, никакой встречи между ним и Викторией быть не могло.
– Что всё это значит? – растерянно произнёс Чжан.
– Не переживайте, мистер Бэй, вы справились со своей задачей, никакой опасности от мисс нет, Гуй пропал без вести и никаких улик предоставить теперь не сможет. Как мы и предполагали, обыкновенная провокация, – успокаивал Чжана Элисар.
– А как же письмо Гуя? – спросил Чжан.
– Элисар прочитал его, оригинал не имеет копий, нам просто необходимо его забрать, – ответила лысая женщина.
Глава XXVII
Люди собрались в фойе гостиницы, Альфред Патерсон поставил на середину деревянный стул, в который присел Хипо. Похищенные уселись в расставленные по периметру старые, но мягкие кресла. Семья Максвелов присела на диван, который располагался сразу за Хипо. Чувствовалось некоторое напряжение, и молчание продолжалось несколько секунд, пока первым не заговорил дежурный по станции.
– Я прошу прощения за доставленные неудобства, всё же мы постараемся как можно быстрее закончить процесс и отпустить вас по домам.
– Как скоро всё закончится?! – с тревогой в голосе спросила Мари Клебер. Она переживала за своего сына.
– Конечно, всё зависит непосредственно от вас самих, – заговорил Хипо.
– В чём заключается наша вина? – не понимал «святой» Урсус.
– Ваша вина в том, что вы – люди, причём одни из самых ярких представителей своего вида, – ответил на вопрос Патерсон.
– Немедленно верните нас назад, иначе мы вынуждены будем оказать сопротивление! – потребовала принцесса Абаль.
Хипо и Патерсон неожиданно для всех рассмеялись, дежурный вытащил из верхнего кармана своего мундира носовой платок, вытер им слёзы с лица, строго предупредив:
– Вы не сможете покинуть пределы Гранд Палас, как бы вы ни старались, силовое поле строго ограничивает ваше передвижение внутри зоны.
Не послушав предостережений дежурного, Митсеру схватил небольшой журнальный столик, стоявший рядом с его креслом, и бросил его в окно. Стекло разбилось вдребезги, но вот дальше произошло то, что поразило всех гостей. Вылетевший наружу столик повис в воздухе и моментально обуглился, после чего упал на землю, превратившись в кучку пепла.
– Храни нас господь, – перекрестившись, произнёс Урсус.
Скованные страхом Максвелы, словно заворожённые, смотрели на всё происходящее и никак не могли понять своего присутствия здесь. И всё же старший Максвел нашёл в себе силы, чтобы встать со своего места и потребовать объяснений от Хипо.