Оценить:
 Рейтинг: 0

Перемещение Планеты

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 >>
На страницу:
57 из 60
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Порядок! – сказал сержант. – Теперь точно оторвемся.

Однако его слова оказались несколько самонадеянными. На шоссе вылетела вторая машина преследователей и тоже прибавила в скорости. Дистанция между двумя машинами не сокращалась, но и не увеличивалась. Флики в отставшем на бездорожье автомобиле, вновь завели двигатель и включились в погоню. Скотт посмотрел в зеркало заднего вида.

– Можно расслабиться. Скорость у нас с ними одинаковая, так что на шоссе они нас не возьмут, а в городе оторвемся. Надеюсь, никто не забыл, как мастерски я гонял между домами? – Не дожидаясь ответа, самодовольно заявил: – Все под контролем. Друзья мои, ваша судьба в надежных руках! – Тут в зеркале Скотт увидел нечто, что заставило его удивленно вскрикнуть: – Что за хрень?!

Все обернулись назад. Возле полицейского фликера, что мчался за ними на предельной скорости, появилась странная полупрозрачная субстанция. Она излучала голубоватый с радужными переливами свет, такой же полупрозрачный голубоватый канат связывал ее с машиной преследователей. Светящаяся субстанция приобрела вид огромного попугая с хищным орлиным взором. Попугай ожил и стремительно бросился в погоню. Он развил такую скорость, что вскоре поравнялся с автомобилем землян. Голубая громада пугающе нависла над ними. Попугай на бегу склонил голову и осмотрел всех сидевших в машине. Жесткий холодный взгляд пронзал насквозь оцепеневших от страха друзей и не предвещал им ничего хорошего.

– Попугало! – с ужасом вскрикнула Лью-Си.

– У нас все под контролем, Скотт? – совершенно не к месту ляпнул Джордж.

– Под каким к черту контролем? – взорвался Скотт. – Сейчас эта тварь всех нас прикончит. Хотя шанс есть!

Он снова пустил в дело свой пистолет. Пули прошли сквозь полупрозрачную субстанцию, вызвав лишь легкую рябь на ее поверхности. В следующее мгновение кривой клюв раскрылся, оттуда высунулся длинный светящийся язык и обвил оружие в руках сержанта. Последовал резкий рывок, и пистолет улетел на пыльную обочину.

– Похоже, это был наш последний аргумент, – констатировал Джордж.

– Надо что-то делать, – в панике заерзал на кресле Митч. – Глупо просто так сидеть и ждать.

– Мужчины не знают, что делать? – спросила Лью-Си на чистейшем английском. Ее искусственный интеллект уже полностью освоил язык чужеземцев. – Может, вам нужна женская помощь?

– Ты можешь нам помочь? – с сомнением уставился на нее Митч. – Только учти, нам сейчас не до секса.

– Это я уже поняла, – усмехнулась резиновая девушка.

Со знанием дела она нажала на голубую кнопку на приборной панели. С правой стороны машины появилось голубое облачко. Оно стремительно начало увеличиваться, и через миг превратилось в гигантского шестиногого клеща. Точно такое насекомое было изображено на двери их фликера. Вид клеща был страшен. От голубоватого полупрозрачного тела к автомобилю землян тянулась нить такого же цвета. Клещ двигался вровень с машиной, неуклюже переваливаясь с бока на бок. Застывший взгляд говорил, что субстанция еще пребывала в спящем режиме. Две громады возвышались по обе стороны машины землян, и они не знали, кого больше следует бояться – чудовищного попугая преследователей или собственного не менее ужасного клеща.

Перед Скоттом и Митчем опустился голографический экран. В верхней его части отображалось все, что видел клещ, а нижняя представляла собой пульт управления, с четырьмя разнонаправленными стрелками и множеством кнопок разного цвета. Лью-Си уверенно управляла гигантским насекомым, впрочем, это оказалось несложным делом. Девушка провела пальцем по левой стрелке – клещ ожил и повернул голову налево. На голографическом экране возникло изображение попугая. Лью-Си прикоснулась к зеленой кнопке – клещ перепрыгнул через автомобиль на спину бегущего попугая и вцепился в него всеми шестью конечностями. Лью-Си протянула палец к красной кнопке голографического пульта, но нажать на нее не успела.

Клюв попугая снова раскрылся, из него змеей вылез длинный язык. Голубая лента проникла в салон автомобиля и обвила тело резиновой девушки. Последовал рывок, и в одно мгновение она очутилась внутри полупрозрачной субстанции. Перевернувшись в воздухе, резиновая девушка приняла правильное положение и подала знак людям, что им следует делать дальше. Митч сообразил быстрее всех и ткнул в красную кнопку на голографическом пульте.

Приказ уничтожить противника клещ выполнил мгновенно. Он вонзил в попугая свое зазубренное жало. Пытаясь вырваться из цепких лап клеща, попугай дернулся в сторону. Обе субстанции отсоединились от своих фликеров и упали на обочину дороги, но сражаться не прекратили. Попугай вцепился когтями в клеща и клювом принялся рвать его тело на части. Куски светящейся ткани разлетались в разные стороны и мгновенно растворялись в туче поднятой от схватки пыли. Растерзанный клещ ослабил хватку, но напоследок еще раз воткнул в попугая свое острое жало. От полученных смертельных ран оба чудовища перестали двигаться, превратились в прозрачные облачка, и быстро растворились в воздухе. На пыльной дороге осталась лишь абсолютно невредимая резиновая девушка.

Земляне, пребывая в ступоре, безмолвно проследили за скоротечной схваткой двух инопланетных субстанций.

– Обалдеть! – наконец произнес Джордж. – Теперь я точно знаю, тачки наших копов не имеют ничего общего со здешними фликерами.

– Некоторое сходство все же есть, – не согласился с ним Скотт. – Корпус, четыре колеса и… – Он помялся, прикидывая в голове, какие еще признаки могут объединять земные машины и фликеры инопланетян. – Ну, вот пожалуй и все.

Лью-Си поднялась с земли и принялась приводить себя в порядок. Она едва успела отряхнуть свою юбочку от пыли и волосы от прилипших травинок, как мимо пронесся первый фликер преследователей с эмблемой попугая на двери. Эй-Ти заметил секс-игрушку из их угнанной машины и радостно указал на нее напарнику. Управлявший автомобилем Эй-Си мельком взглянул на обочину дороги и отмахнулся с досадой.

– Импотенто-дебило! – крикнула им вслед Лью-Си и показала кулак с оттопыренным средним пальцем.

Второй фликер, на эмблеме которого была изображена голубая ящерица, резко затормозил рядом с куклой.

В нахлобученной набекрень фуражке и пистолетом наготове, из машины осторожно вышел полицейский. Резиновую куклу он принял за настоящую девушку. Видно, на планете Три-Лет секс-игрушки производили не по шаблону, а в разных вариациях и точной копии людей. И неудивительно, что полицейский ошибся.

Заметив мужчину, Лью-Си сразу оживилась и кокетливо улыбнулась. Полицейский присмотрелся внимательнее и понял, в чем дело. Лицо его расплылось в глупой похабной улыбке. Он повернулся к сидевшему за рулем напарнику и о чем-то весело его спросил. Тот молча кивнул. Под возмущенные возгласы девушки полицейский затолкал ее на заднее сиденье машины и плюхнулся рядом с ней. Инопланетяне, очевидно, посчитали, что для разнообразия сексуальных развлечений еще одна миловидная куколка им не помешает. Машина резко рванула с места. Погоня продолжилась.

Широкие улицы и проспекты мегаполиса, который теперь для землян обрел название – Фло-ри, проносились за окном машины. Сержант держал курс на телевизионную вышку, как на ориентир того места, где друзья появились на планете Три-лет. Оторваться от преследователей не получалось. Скотт резко свернул с главной дороги в проулок, затем повернул еще раз и направил машину в пустующее кафе, что занимало весь первый этаж высотного здания. Машина с разгона влетела в стеклянную витрину, рама вместе со стеклом разлетелась тысячей мелких осколков, и машина покатилась по гладкому полу, сметая на своем пути пластиковые столы и стулья. Полицейские не заметили виража землян и промчались мимо.

Но расслабляться было еще рано. Стеклянной у кафе оказалась только внешняя стена, а длинный, но узкий зал, не позволял машине развернуться.

– Скотт, тормози! – в панике закричал Джордж.

Противоположная от входа стена, выложенная яркой мозаикой, приближалась неотвратимо.

– Черт возьми, если бы я знал – как?!

Скотт ткнул пальцем в оранжевую кнопку. Двигатель выключился, но машина, подчиняясь законам инерции, продолжала нестись по просторному залу практически с прежней скоростью.

– Очень просто, – Митч нажал на какую-то кнопку на панели. – А теперь жми на тормоз.

Скотт так и сделал. Машина, завизжав шинами, остановилась всего в паре шагов от стены. Скотт удивленно взглянул на Митча.

– Когда ты успел разобраться в инопланетной тачке?

– Просто у него дома есть кофеварка, – съязвил Джордж.

– Рон, мы ждем объяснений! – потребовала Мона.

– Вы ждете разъяснений? Пожалуйста! – На лице корреспондента появилось обычное снисходительное выражение. – Вы случайно не заметили, какого цвета этот фликер?

– Ну, желтого, и что? Не вижу связи, – непонимающе протянул Джордж.

– Видите, вот здесь, в ближней к рулю части, чтобы удобнее было переключать, ряд желтых кнопок?

Скотт и Джордж вытаращили глаза на панель. На левой ее стороне действительно в ряд вытянулись пять желтых кнопок со стрелками разной величины, направленными остриями вверх, и три со стрелками также разного размера, концы которых смотрели вниз.

– Пять скоростей вперед, – продолжал втолковывать Митч. – И три назад. А между ними черная кнопка. Теперь опустите свои «внимательные» взоры.

Скотт и перегнувшийся с заднего сиденья Джордж послушно посмотрели вниз. Черной в салоне фликера была только педаль в полу. Глядя на вытянутые лица своих друзей, Митч усмехнулся:

– А вы что, тыкали куда попало, даже не запоминая?

По их смущенному виду журналист понял, что именно так все и происходило. Зато у Моны настроение сразу улучшилось. Девушка весело сказала:

– Рон, ты сейчас на пальцах доказал, что проблемы с логикой возникают не только у женщин.

Скотт посмотрел на красную кнопку включения реактивного двигателя совсем другими глазами. В середине ее четко виднелась черная точка. Теперь ему было понятно, почему педаль тормоза превращалась в педаль скорости реактивного двигателя. Сержант озадаченно почесал затылок – управление во фликере оказалось несколько сложнее, чем в кофеварке, которой у него к тому же не было. Он завел двигатель, предусмотрительно нажал на черную кнопку – не гонять же по городу без тормозов – и уверенно протянул руку к желтой кнопке с самой маленькой стрелкой, глядевшей острием вниз. Фликер послушно выполнил указание просвещенного водителя и, пятясь как рак, медленно выполз из кафе.

Опасные приключения на этом не закончились.

Ревущие звуки полицейских сирен приблизились, из-за поворота показались машины преследователей. Флики догадались, что их провели и вернулись. Скотт переключил заднюю скорость на переднюю, все четыре колеса бешено завращались, машина с места рванула вперед, полицейские за ней. Гонка снова продолжилась по широким улицам города.

– Надо все-таки свернуть в проулки, – сказал Митч. – Там легче замести следы.

– Думаешь? – спросил Скотт, но совету журналиста последовал.
<< 1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 >>
На страницу:
57 из 60

Другие электронные книги автора Мария Шари