Оценить:
 Рейтинг: 0

Перемещение Планеты

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 60 >>
На страницу:
34 из 60
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Следом, не оспаривая его решения, пошли и молодые люди. Джорджа заинтересовали яркие плоды, и он на ходу сорвал с дерева один из них. И верный своей привычке, сначала предложил его девушке.

– Не хочешь попробовать?

Мона недоверчиво взглянула на красочный фрукт. Он был величиной с яблоко, по гладкой, почти зеркальной, поверхности переливались радужные линии. Девушка отрицательно покачала головой.

– Нет, так нет, – беспечно сказал Джордж, – хотел на тебе проверить местную растительную пищу. Но видно придется тестировать самому.

– Ты уверен, что эти плоды предназначены для людей, а не для животных, например? – с сомнением произнесла Мона.

– Такие красивые? – не согласился с ней парень и понюхал радужный фрукт. – И такие ароматные? Вряд ли. Я абсолютно уверен, их едят люди.

– А чем человек отличается от животного? – спросил сержант и сам же ответил на свой вопрос: – Да ничем!

Мона посмотрела, как Джордж, предвкушая неземной вкус, разглядывает инопланетный плод, и подтвердила:

– Согласна. Смущает одно – некоторые животные очень сильно похожи на людей.

Сержант продолжал философствовать:

– У животных одинаковое с людьми строение организма, едят ту же пищу, разве что на огне не готовят. И те, и другие размножаются одинаковым способом.

Джордж охотно подхватил свою любимую тему для разговора.

– Точно! Разве что сексом занимаются не в комфортных условиях, не на диванах и кроватях, как мы. Хотя люди тоже не прочь уподобиться им и поразвлечься где-нибудь на природе: на траве, в лесу, и даже в парке на скамейке. Видно, сказывается древний инстинкт.

Он решительно надкусил фрукт. В следующее мгновение лицо его сморщилось, словно он попробовал кислый лимон. Девушка и сержант остановились, с интересом наблюдая за его реакцией. Со снисходительностью бывалого человека Скотт продолжил:

– Только животные иной раз бывают умнее человека.

– Да-а? – с деланным удивлением протянул Джордж, прожевывая инопланетное «яблоко» с кислой миной на лице. – Значит, они все-таки снимают номер в гостинице, чтобы заняться сексом?

– Ни одно животное не станет есть незнакомую пищу, – нравоучительным тоном закончил свою мысль Скотт.

– Ты понял, Джордж, ни одно животное. – Моне явно нравилось подтрунивать над своим парнем.

– Могу с этим поспорить, – не соглашаясь, начал было говорить Джордж. Он проглотил откусанный кусочек и удивленно воскликнул: – О! Вкусно! Сначала вроде бы кислятина, а потом…такой букет вкусовых ощущений! Вы точно не хотите попробовать?

– Нам нужно идти дальше, – сказал Скотт вместо ответа.

Друзья двинулись вперед. На планете стояла теплая погода, в кронах деревьев шелестел легкий ветер, под ногами еле слышно хрустел желтый песок. Джордж, глупо ухмыляясь, спросил сержанта:

– Ты не находишь противоречий в своих словах?

– Ты о чем? – не понял Скотт.

– Помнится мне, буквально вчера в пещере кто-то угощал нас с Моной странной дичью. В земной кулинарии я не встречал такого блюда. Между прочим, Мона ты тоже ела эту незнакомую пищу с другой планеты.

На довольном лице парня появилось торжествующее выражение победителя. Девушка, не зная, что ответить, растерянно молчала.

– Пример неподходящий, – невозмутимо отозвался Скотт. – Там действовал закон выживаемости.

– Да, – охотно подхватила Мона, – а здесь закон любопытства со всеми вытекающими из него последствиями.

Она намекала на банан, что съел парень на Смешной планете. Джордж погладил свой живот и уверенно произнес:

– От разнообразной растительной пищи желудок только лучше работать будет.

Но на всякий случай он все же выбросил недоеденный инопланетный плод и напряженно прислушался, а что если его пищеварительная система не поддержит такие веские доводы. Со стороны организма никакой реакции на необычный фрукт не последовало, и Джордж успокоился.

Сад закончился. Через ровные квадраты аккуратно возделанных полей дорога уходила в сторону глиняных домиков.

Никто из друзей не заметил притаившегося за деревьями человека с копьем в руке. Внимательным взглядом он проводил землян до самого селения, развернулся и, неслышно ступая, исчез в саду.

Дома в селении стояли вдоль единственной главной улицы. Кое-где над крышами из труб вился дымок, из раскрытых окон доносились приятные запахи домашней стряпни. Завидев землян, жители один за другим выходили на улицу, разглядывая их с дружелюбным любопытством. Мужчины в простых домотканых штанах и рубахах, женщины в холщовых платьях – так на Земле выглядели крестьяне в средние века. Строения были собраны из глиняных блоков и покрыты соломой. С добродушными улыбками на лицах инопланетяне кланялись пришельцам и, предупреждая их вопросы, указывали в конец улицы. Там стоял дом, больший по размерам, чем все остальные в селении, собранный из грубых неотесанных камней. Перед домом стоял высокий седовласый человек. Он приветливо улыбался идущим в его сторону людям.

– Здравствуйте, земляне. – Седовласый инопланетянин с достоинством поклонился. – Рад приветствовать вас на нашей планете. Меня зовут Ромал. Властью королевы я назначен главой этого селения. Прошу вас войти в мой дом и быть нашими гостями.

Он указал рукой на дверь каменного строения за своей спиной. Друзья растерянно переглянулись. Инопланетянин не только знал, откуда они прибыли, но и говорил на английском. Неужели их язык распространился на другие планеты? Вслух, однако, никто ничего не сказал. Друзья решили не торопить события и вошли в дом, хозяин и несколько жителей селения – следом за ними.

Обстановка внутри была немудреной. Большой прямоугольный стол, выструганный из обычных досок, по обе его стороны длинные деревянные скамьи, еще одна лавка стояла у стены. Хозяин жестом предложил землянам сесть за стол, что они и сделали. Крестьяне чинным рядком уселись на лавку возле стены.

Ромал, стоя во главе стола, подал знак. В комнату вошли красивые девушки в длинных платьях простого покроя. Они расставили на столе примитивно слепленные керамические миски, деревянные ложки, кувшины и кружки. Принесли караваи хлеба, жареную курицу и сыр. Одна из девушек внесла большой глиняный горшок с широким горлышком. По комнате поплыли приятные ароматы деревенской пищи. Ромал, вооружившись черпаком, сам положил гостям кушанье, чем-то напомнившее кашу из овсянки.

– Прошу простить нас за столь скромное и неважно пахнущее угощение. Мы люди простые, нам приказано употреблять в пищу только те продукты, что не входят в список поставок для королевского двора.

– Приказано? Кем? – поинтересовалась Мона.

– Приказ Ее Величества королевы Мираны.

Скотт принюхался и тихо шепнул Джорджу:

– Пахнет вроде нормально.

Он взял лежавшую рядом с миской деревянную ложку.

– На твоем месте я бы не стал торопиться, – брезгливо сморщившись, посоветовал ему Джордж. – Это странное варево жутко воняет.

Сержант с непониманием взглянул на парня и понюхал кашу еще раз.

– А по мне, так нормальный запах. Даже приятный. Да и по закону гостеприимства отказываться нельзя. – Он решительно зачерпнул ложкой кашу и отправил ее в рот. – С чего эти инопланетяне находят ее плохой? Отличная еда, ты попробуй, Мона.

Девушка осторожно провела ложкой по краю миски, набрала немного каши и поднесла к губам.

– По вкусу как мюсли. Неплохо, – подтвердила она и обратилась к старосте: – Почему вы считаете, что каша неважно пахнет?

Ромал посмотрел на землян с некоторым удивлением.

– Так считает королева, и мы должны верить ей. Она знает то, чего не знаем мы.
<< 1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 60 >>
На страницу:
34 из 60

Другие электронные книги автора Мария Шари