– Это частная территория, вам здесь нельзя находиться! – доносится мужской голос.
Повернувшись, вижу, как из-за угла особняка выбегают двое охранников. Я всматриваюсь в их лица, но не узнаю ни одного из них.
Похоже, Льюис нанял новый штат охраны. Один из них тянется к кобуре, и я не могу удержаться от саркастичного смеха.
– Вот я и дома, – говорю сама себе и поворачиваю ручку.
Дверь открывается, и я оказываюсь в фойе, улавливая знакомый цветочный аромат. Прохожу вперед и осматриваюсь. Внутри дом выглядит в точности так же, как и три года назад.
Здесь по-прежнему много свободного пространства, светлые оттенки в декоре, гигантская хрустальная люстра под высоким потолком.
– Добрый день, – я слышу из гостиной строгий голос миссис Хельсман. – Кто это?
Она заходит в фойе, и при виде меня резко застывает на месте, роняя кухонное полотенце из рук. Ее глаза округляются, лицо вытягивается и бледнеет, словно миссис Хельсман увидела призрак.
Раньше она была моей сиделкой. Но видимо после моего исчезновения Льюис решил оставить ее в качестве экономки.
– Кимберли, – потрясено выдавливает миссис Хельсман. – Это ты?
– Почему вы все задаете один и тот же вопрос? – я пожимаю плечами. – Разве я так сильно изменилась, что меня с трудом можно узнать?
Не дожидаясь приглашения войти, я отправляюсь в гостиную. Прохожу мимо длинного обеденного стола и останавливаюсь около барной стойки. Похоже, Льюис не изменяет привычкам и предпочитает тот же виски.
Я смотрю на бутылку с золотистой жидкостью, и гневный голос проносится в ушах.
«Теперь, когда ты не понимаешь по-хорошему, я преподам тебе урок. Надеюсь, ты усвоишь его и больше не будешь разговаривать со мной в непозволительном тоне».
Я поднимаю руку и прикладываю ее к щеке, горящей от воспоминаний. В тот день пьяный Льюис со всей силы ударил меня по лицу. Тяжелый ком застревает в горле, и я проглатываю его вместе с болью.
Я говорила Льюису, что Джек Блаунт – насильник. Я предупреждала его, но он не хотел меня слушать. Вместо этого он замахнулся, собираясь ударить меня во второй раз. Но внезапно в гостиной оказался Кэш и с ревом набросился на него.
– Где она? – из мыслей меня отвлекает шум в фойе.
В следующую секунду в гостиную вбегают охранники. Они приближаются в мою сторону, собираясь вывести меня из дома. Но их останавливает миссис Хельсман.
– Все в порядке. Она имеет право здесь находиться. Это дочь мистера Эванса.
Три слова стучат в моей голове.
Дочь мистера Эванса.
От этого сочетания меня передергивает, словно по руке прополз тарантул.
Охранники в замешательстве на меня смотрят, переглядываются между собой и вскоре уходят. Миссис Хельсман поворачивается ко мне.
– Я уже не надеялась увидеть тебя. Мистер Эванс сказал, что ты… – она запинается. – Ты мертва.
– Как видишь, я жива, – прохожу дальше и останавливаюсь напротив окна, откуда открывается вид на задний двор с садом и фонтаном. – Где Льюис?
– Ты хочешь сказать «твой отец»? – уточняет миссис Хельсман.
– Я сказала то, что хотела, – настаиваю. – Где он? Мне нужно поговорить с ним.
– Он скоро вернется. Я позвоню ему и скажу…
– Не надо, – я прерываю ее. – Пускай для него это станет сюрпризом.
– Хорошо. Хочешь чай?
Несколько секунд я задумчиво смотрю на фонтан, вспоминая, как впервые увидела Кэша. Тогда я еще не знала, что это он. Тогда я называла его неизвестным поджигателем. Именно он сорвал торжественный прием, который устроил Льюис по случаю моего возвращения из Англии.
Отворачиваюсь от окна и шагаю в сторону лестницы.
– Я хочу подняться в свою спальню. Это все еще моя комната? Или ее кто-то занял?
Миссис Хельсман энергично машет головой.
– Нет, нет, нет. Это твоя комната, и я слежу за тем, чтобы в ней поддерживался порядок.
Застываю у основания лестницы. Как бы я не ненавидела дом, но не могу испытывать подобные чувства к миссис Хельсман. Эта женщина была строга со мной, но она была справедливой. И она явно не заслуживает моего холодного обращения.
– Миссис Хельсман, – я оборачиваюсь. – Спасибо за все.
Поднимаюсь на второй этаж и, когда достигаю верхней ступени, мое тело внезапно пронзает ледяная дрожь. Я чувствую на спине чей-то взгляд. Резко обернувшись, я осматриваю гостиную. Но кроме миссис Хельсман в ней никого нет.
– Кимберли, с тобой все в порядке? – спрашивает она.
– Кто-то еще есть в доме?
– Только я, ты и наш новый садовник, – растерянно отвечает она. – В последний раз я видела его во дворе.
Я нервно киваю и прохожу дальше по коридору, где находятся несколько комнат. С каждым шагом сердце совершает удар. В этом доме есть только одно место, с которым у меня сохранились теплые воспоминания. Моя спальня.
Встаю напротив белой двери и поворачиваю ручку. С тихим скрипом дверь раскрывается. Я захожу внутрь, и пушистый ковер заглушает мои шаги. Останавливаюсь посреди комнаты и осматриваю ее.
Та же одноместная кровать, заправленная бежевым покрывалом. В тон ему шторы, наполовину скрывающие окно. На рабочем столе лежат учебные конспекты, исписанные моим почерком. На шкафу на плечиках висит школьная темно-зеленая форма.
Холодок пробегает по коже от того, что здесь все так, как я это оставила. Будто мою спальню поместили в капсулу времени и выбрали функцию «сохранить».
Но все же я замечаю одно изменение. Единственное, чего нет на месте – моих книг.
Нахмурившись, приближаюсь к стеллажу и провожу рукой по пустующей полке. Я помню, как перед сном выбирала, какую книгу буду читать.
Но потом для меня стал читать он.
Я лежу в постели и чувствую, как матрас прогибается рядом со мной. В животе мгновенно взлетают сотни бабочек, когда теплая рука опускается на мою талию. Горячее дыхание скользит по моему затылку, и мурашки пробегают по коже.
Я не двигаюсь и мысленно умоляю, чтобы он не услышал, как бешено стучит мое сердце.