– Хорошо, теперь садись и поешь, а то ты ни крошки не проглотила.
Принцесса кивнула, улыбнулась и, вернувшись за стол, принялась за еду.
Король тоже сел и обратился к детективу:
– Детектив Хо, как же вы догадались, где находится господин Синго? Ответьте, будьте любезны, уж очень меня заинтересовали ваши умозаключения.
– Обязательно расскажу, после того, как господина Синго приведут сюда. А пока можно я прикончу стайку мидий? Боюсь, что они обратно в море уплывут.
Хо задорно улыбнулся.
– Да, пожалуйста, ешьте сколько хотите, – ответил снисходительно король.
Хо немедля приступил к уничтожению мидий, а Челин, решив, что милость короля распространяется и на её персону тоже, вернулась к недоеденному пирожному.
Примерно через полчаса в зал вошли трое: господин Синго и двое слуг, ушедших его искать.
– Господин Синго, проходите к столу, – пригласил король.
Это был невысокий мужчина средних лет с короткими русыми волосами и тщательно выбритым лицом. Он был растерян, не ожидал оказаться у короля на ужине. Глаза его метались по сторонам, а руки мелко дрожали, он держал их вместе, чтобы унять дрожь. Слуги помогли ему сесть за стол.
– Мне жаль, что принцесса обошлась с вами так жестоко, простите её, – извинился за дочь король.
– Я не в обиде, – заулыбался мужчина. Бледность его лица понемногу сходила на нет, на щеках появился румянец.
Синго взял вилку и попытался приступить к еде, но из-за дрожи в руках, положил её обратно.
– Детектив Хо, вы обещали поведать нам о потайной комнате под потолком.
Хо вытер губы и окинул публику внимательным взглядом, выдерживая интригующую паузу.
– Я заметил, что в павлинарии нет прозрачной крыши и вентиляция находится не в стенах, а в самом потолке. Но это может быть несущественно. Главное, мне приснился попугай, который попросил не смотреть долго на потолок, а то голова закружится. Глупо, правда?
Хо засмеялся, развеселив присутствующих.
– Попугай? – посмеиваясь, переспросил король. – Если бы тебе не приснился попугай, господин Синго до сих пор сидел бы в своей темнице?
– Ну… – протянул Синго. – Не сказал бы, что там было темно. Светло и очень жарко. А мне нельзя перегреваться, голова кружиться начинает, давление повышается…
– Господин Синго, а вы чего же на помощь не позвали? – поинтересовался король.
– Я бы позвал, но был связан, а во рту кляп. Я пошевелиться не мог!
– А дочка, моя ещё и обездвиживать слуг умеет, – сказал король, с восхищением посмотрев на принцессу.
Монарек перестала есть и смущенно опустила взгляд.
– Отец, хватит уже смеяться надо мной. Ничего с господином Синго не случилось, можешь повысить ему жалование в качестве возмещения морального вреда.
– Да, верно, так и сделаю. Господин Синго, вы же не планируете увольняться?
Синго поспешил подняться.
– Я продолжу служить вам, ваше величество, если позволите. Только можно я не перееду во дворец принцессы?
Король качнул головой, продолжая улыбаться. Вся эта ситуация его порядком позабавила.
***
Детективы, за исключением Хо, сидели за столом в офисе, обсуждая королевское дело. Челин пришлось отчитаться за себя и напарника. Она ответственно изложила произошедшее в королевстве и ждала, что скажет шеф. Ему всегда было, что сказать.
– Хорошо, понятно. Принцесса – жертва произвола, пострадавшего слугу спас попугай, сказав: «Не смотри на потолок…».
Челин кивнула.
– А король соответствует фразе: «Кто как обзывается…».
– Да, именно так мне объяснил детектив Хо. Он сказал, будто читал в одном интервью, в котором Аргус признаётся, что считает титул «король» обзывательством и анахронизмом. Но он знает, что, если сменит его на «царь», его не поймут подданные.
– А где же сам детектив Хо?
– Как всегда, – с намёком произнесла Челин.
Нори сложил вместе ладони, поднёс их к уху, изображая спящего. Челин кивнула.
– Надеюсь, он спит не в офисе?
Детективы, не сговариваясь, указали пальцами на стол, за которым они сидели.
– Что?! – громким шёпотом спросил Гаррет и шустро заглянул под стол.
А под столом на подушках от дивана крепко спал Хо.
– Аа… – у шефа не сразу нашлись слова выразить своё возмущение. Он вопросительно посмотрел на сотрудников, но те молчали. Наконец, Гаррет собрался с мыслями. – А почему он… там?
Шеф указал на стол.
Челин пожала плечами, ответив:
– Сказал, что там темно. Просил не будить.
– Да, точно, – спохватился шеф. – Давайте не будем его будить. Уходим скорее!
Он спешно вышел из-за стола, жестами выпроваживая сотрудников из офиса. Никто не хотел задерживаться. У всех была личная жизнь, а работа в Полицейском Департаменте являлась чем-то вроде хобби: платят хорошо, дел почти нет, уважение, карьерный рост – по желанию. Но с появлением детектива Хо работы стало больше, а времени на личную жизнь меньше. Главной задачей детективов этого отдела всё чаще становился девиз: «Не буди лихо, пока спит тихо!».
Глава 2 Дело, стоящее выеденных яиц
Очередное утреннее совещание в офисе детективов. Проводились они так – для формальности, всё же работа какая-никакая. Можно было бы и не проводить, но старинные традиции нужно соблюдать. Шефу до сих пор приходилось отчитываться перед начальством.