– А эти корни морковь напоминают. Попробуй, – предложил Росс. – Гелиорий говорит, они очень питательные.
– А зачем вы костёр развели? Ведь здесь и так жарко.
– Гелиорий собирается показать нам своё искусство. Только вот, куда он делся?
Гелиорий словно ждал, когда Росс забеспокоится его долгим отсутствием и задаст этот вопрос.
– Я уже здесь, – появляясь из-за чёрного валуна, сообщил он.
Дорито сразу почувствовал разочарование. Ему показалось, что отшельник ничем не отличается от обычного бродяги. Седые лохматые волосы, длинная желтоватая борода, рваная грязная одежда и на ногах что-то с трудом похожее на лапти. Даже трость в его руке была самая обыкновенная.
– Может начнём? – поинтересовался Росс.
– Помощь твоих друзей будет очень полезна.
– Мы готовы помочь, – охотно отозвался Дерки.
– Но с начала я хочу с вами познакомиться.
Старец подошёл к Дорито и опустился на землю, спросив:
– Как зовут тебя, отрок?
– Дорито.
– Редкое имя… В моё время есть похожее имя, но звучит оно чуть по- другому. Доррадо, что значит дорога радости. Протяни мне свою правую руку.
Дорито нерешительно протянул руку, готовый в любое время отдёрнуть ее.
Гелиорий внимательно смотрел на ладонь, разглаживая складки, и наконец, проговорил:
– Есть кто-то, кто всегда рядом. Он родился с тобой, но умирать вам придётся отдельно.
Дорито нервно дёрнул рукой, намереваясь вырвать её из рук старца, но пальцы Гелиория держали крепко. Мальчик переглянулся с дядей Россом, ища его поддержки. Он не хотел говорить вслух сам собой появившийся вопрос, но всё же произнёс его:
– Что это значит?
– Не пугайся. Для вас так будет лучше.
– А когда мы разделимся? – в голосе Дорито появилась надежда на это долгожданное чудо.
Росс и Дерки внимательно следили за разговором и не вмешивались.
– Что-то произойдёт… Очень скоро в день объединения: мужья встретятся с женами, дети в родителями, а мёртвые с живыми и близкие друзья с далёкими…
Гелиорий освободил руку паренька, оставив его в растерянности и обратился к Дерки:
– Как звать тебя?
– Вообще-то, Деркен, но все зовут меня Дерки.
– Странное имя. Как у многих в ваше время оно ничего не значит.
– Как же не значит? – не согласился Дерки. – Моё имя в переводе с одного из индейских языков означает «держащий ключ».
– Но ты, возможно, не рождён индейцем…
– У меня предки по материнской линии были индейской крови.
– Что ж протяни руку, для Гелиория она раскроет все свои тайны.
Дерки выполнил его просьбу. Кроме Гелиория его ладонь рассматривал и Дорито. Причём, если старец думал, что и как сказать, то паренёк ничего интересного на ней не видел. Он был встревожен полученными ранее сведениями.
– Даже если бы предки твои и не были индейской крови всё же имя оправдывает себя. Твоя судьба – это постоянный поиск. Ключ ищет замок, чтобы тайное стало явью. Как нельзя одним ключом открыть разные замки, так не всегда легко разгадывать загадки, которые подкидывает тебе судьба.
Старец опустил его руку и встал.
– И это всё? – Дерки был разочарован.
– Я не рождён предсказателем. Гадание не мой удел. Я лишь узнал, что вы оба не окажите плохого влияния на своего друга во время предстоящей церемонии.
Гелиорий направился туда, где были разложены травы. Они практически высохли, и он остался доволен их качеством.
Дерки собрался подкинуть в костёр хворост и даже встал для этого, но старец остановил его.
– Не надо, – сказал он, – иначе придётся ждать, когда ветки догорят.
– Ну не надо, так не надо.
До вечера было ещё далеко. На синем небе ни облачка, солнце палит нещадно. Вокруг тихо, ни ветерка.
Гелиорий рассадил участников церемонии на расстоянии вытянутой руки и велел всем закрыть глаза. Затем он растёр в руке пучок травы и полученной трухой посыпал на угли. Послышался возмущённый треск. В воздухе почувствовался странный запах, от которого закружилась голова.
– Сейчас вы уснёте. Я же поведу вас дорогами воспоминаний. Мы будем искать ответы…
Старец бросил ещё травы и опустился на землю. Вскоре над участниками церемонии поплыло густое тёмное облако.
– Возьмитесь за руки…
Руки сами собой соединились. Дерки, как ни старался сохранить сознание, всё же оно отключилось под влиянием слов старца и одурманенное неизвестными запахами. В последнюю очередь он перестал слышать треск костра.
***
Дорито увидел себя одиноко стоящим посреди зелёного поля. Зелёные кузнечики размером с кошку проползали мимо, нисколько им не интересуясь. Небо было затянуто серыми тучами, которые почему-то оказались изрезанными молниями. Они вспыхивали яркими искрами и исчезали. Это была странная гроза: без грома. Только треск молний и шорох проползающих по траве кузнечиков.
Дорито крутился на месте, не решаясь что-либо делать. Ему не было страшно, даже как-то безразлично.
– Гелиорий, – шёпотом позвал он. – Ты обещал быть рядом…