Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Полное собрание сочинений. Том 18. Анна Каренина

<< 1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 142 >>
На страницу:
88 из 142
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ч. I, гл. V.

Стр. 16, строка 36.

Вместо: * он занимал – в ж. ред.: занимал

Стр. 16, строка 37.

Вместо: хорошим – в ж. ред.: большим

Стр. 17, строка 36.

После слов: с ним. – в ж. ред.: Но было одно несомненное качество, за которое нельзя было не любить Степана Аркадьевича. Он, без малейшего усилия, всю жизнь исполнял то, что многие люди, желающие быть хорошими, стараются и не могут исполнить. Он никогда ни о ком не говорил дурно. Он, любивший так шутку, даже шуткой никогда не был увлечен в насмешку. Всякая шутка казалась ему уже не весела, если она могла оскорбить или огорчить кого-нибудь.

Стр. 19, строки 30—31.

Вместо: оглядывая подходившего к нему Левина. – в ж. ред.: оглядывая Левина, когда тот обнял и поцеловал его.

Стр. 19, строки 32–33.

Вместо: не довольствуясь пожатием руки и целуя своего приятеля. – в ж. ред.: по-французски.

Стр. 19, строка 33.

Вместо: — Давно ли? – в ж. ред.: —И в европейском платье! – прибавил он, опять оглядывая его с усмешкой.

Стр. 19, строки 38—39.

Вместо: самолюбивую и озлобленную застенчивость своего приятеля; – в ж. ред.: его самолюбивую и озлобленную застенчивость,

Стр. 19, строка 39.

Вместо: он повлек его – в ж. ред.: повлек

Стр. 19, строка 40.

Вместо: проводя – в ж. ред.: проводя его

Стр. 20, строка 5.

Вместо: крайних пунктах – в ж. ред.: крайностях

Стр. 20, строка 12.

После слова: «ты» – в ж. ред.: да и говорил всё время по-французски,

Стр. 20, строка 20.

После слов: в первой молодости – в ж. ред.: и имеющие длинное прошедшее дружбы.

Стр. 20, строка 23.

После слов: в душе – в ж. ред.: однако

Стр. 21, строка 2.

После слов: продолжал он, – в ж. ред.: блестя улыбкой

Стр. 22, строки 8—9.

Вместо: – Как же ты говорил, что никогда больше не наденешь европейского платья? – в ж. ред.: – Что ж это ты в европейском платье, а не в русском?

Стр. 22, строки 12—16.

Слов: но не так, как краснеют кончая: почти до слез. – в ж. ред. нет.

Стр. 22, строки 17—18.

Вместо: в таком детском состоянии, что Облонский перестал смотреть на него. – в ж. ред.: покрытое детским свежим румянцем.

Стр. 22, строка 20.

Слов: сказал Левин. – в ж. ред. нет.

Стр. 22, строка 21.

Слов: как будто – в ж. ред. нет.

Стр. 22, строка 21.

После слова: задумался: – в ж. ред.: нельзя ли, вместо завтрака дурною котлеткой в кабинете присутствия, поехать за два шага к Турину и там позавтракать и выпить?

Стр. 22, строка 22.

Вместо: к Турину – в ж. ред.: сейчас

Стр. 22, строка 32.

Вместо: преодолеть свою застенчивость. – в ж. ред.: которое он сделал, чтобы сказать, что хотел.

Стр. 22, строка 35.

Вместо: чуть заметно – в ж. ред.: тонко

Стр. 23, строки 10—11.

Слов: совершенно оправившись от своего смущения, – в ж. ред. нет.

Стр. 23, строка 31 и стр. 24, строки 17—16.

<< 1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 142 >>
На страницу:
88 из 142