Беклешовъ.
Только не попадись. Ваша братья, идеалисты, на это молодцы. Д?лаютъ планы, а практично не обсудятъ. Ну, какiя же ты м?ры примешь? <Ты скажи, уб?жденъ ли ты, что отецъ дастъ ей опред?ленное что-либо, и не захочетъ ли онъ держать тебя въ рукахъ, заставляя ожидать? Люди этаго разбора любятъ поломаться передъ нашимъ братомъ, когда имъ дашь возможность.
Венеровскiй.
Ну, я хоть и не практичный мужъ, какъ ты, а объ этомъ д?льц? раздумалъ и взялъ свое р?шеньеце, да, хе, хе…> Вотъ видишь ли. Въ посл?днее наше свиданье Прибышевъ опять началъ разговоръ о деньгахъ при ней; я сказалъ, что объ этомъ предмет? я нахожу удобн?е переговорить съ глаза на глазъ, ч?мъ парадировать передъ публикой.
Беклешовъ.
[69 - Зачеркнуто: Любимая манера этихъ скотовъ: фразы, фразы – и надуть.]Да въ томъ, братъ, и штука, что ты будешь деликатничать, а они тебя надуютъ.
Венеровскiй.
Вотъ видишь ли, я назначилъ нын?шнiй день для этихъ переговоровъ. Я нам?ренъ сказать, что желаю, чтобы отношенiя эти уяснились.[70 - Зачеркнуто: ты можешь присутствовать при этомъ объясненiи. Если онъ обманывать желаетъ, то ему будетъ неудобно.] За это я поручусь.
Беклешовъ.
Онъ тебя надуетъ, это я теб? говорю. (Задумывается.) Помни одно: для нихъ, для этаго народа, обрядъ важн?е всего. На этомъ то ихъ надо ловить. – Помни одно: не иди въ церковь до т?хъ поръ, пока не получишь въ руки формальные акты, утверждающiе за ней изв?стное имущество.
Венеровскiй.
Ты такъ ставишь вопросъ, какъ будто для меня все д?ло въ ея состоянiи. Мн? непрiятно это даже. Ты ужъ слишкомъ практиченъ.
Беклешовъ.
Ну, я в?дь говорю – идеалистъ! Да ты забываешь, съ к?мъ им?ешь д?ло. В?дь это подлецъ на подлец?. Грабили 500 л?тъ кр?постныхъ, пили кровь народа, а ты съ ними хочешь идеальничать. Ты им?ешь ц?ль честную – спасти ее, – ну да. Ну, что жъ теб? въ средствахъ! В?дь это мальчишество, студентство!
Венеровскiй.
[71 - Зачеркнуто: Право, перестань говорить объ этомъ; состоянiе мое только зд?сь (ударяетъ себя по голов?), и мн? его довольно, это вс? знаютъ.]Мн?, братъ, д?ло нужно прежде всего.[72 - Зачеркнуто: Другое и бол?е важное обстоятельство – студентъ. Для меня онъ ничтоженъ, но она еще не знаетъ меня вполн?, не можетъ ц?нить, что должно ц?нить во мн?, и смотритъ только съ пошлой точки зр?нiя. И потому заинтересована имъ. Это съ одной стороны. Съ другой – д?вица Дудкина сгораетъ желанiемъ объясненiй и съ свойственнымъ женщинамъ легкомыслiемъ огорчится изв?стiемъ о моей женитьб?. Такъ вотъ надо устранить эти два зловредныхъ влiянiя, и студента, и этой госпожи. Вотъ въ чемъ нужна помощь практическаго друга.]
Беклешовъ.
Хорошо, хорошо. Идеалистъ! Я говорю, коли я не возьму тебя въ руки, ты попадешь, какъ куръ во щи. Ну, да съ этой точки зр?нiя мы затравимъ. Ну, разскажи сама особа какова?[73 - Последняя фраза, в подлиннике зачеркнута, ноее приходится восстановить для связи с дальнейшим текстом.]
Венеровскiй.
Какъ теб? сказать, – д?вочка по наружности весьма прiятная, добрая, ласковая, и натура еще не вполн? испорченная. Задатки есть очень хорошаго. Въ эти посл?днiя дв? нед?ли я много давалъ ей читать, много говорилъ съ ней. Она начинаетъ понимать вещи въ настоящемъ вид?. Наприм?ръ, чувствуетъ уже всю гнусность среды, желаетъ изъ нея вырваться и понимаете ничтожество своихъ почтенныхъ родственниковъ. Натура весьма честная и хорошая. И, разъ вырвавъ ее изъ этаго подлаго гн?зда всякой мерзости и разорвавъ, разум?ется, вс? связи съ почтенными родственниками, я над?юсь, она доразовьется вполн?. Вотъ увидишь нынче.
Беклешовъ.
Гм, гм. Это хорошо. Ну, а что это за особа племянница?
Венеровскiй.
Племянница эта, видишь ли, эманципированная д?вица, неглупая и развитая натурка, но непривлекательной наружности.
Беклешовъ.
[74 - Зачеркнуто: Жестокiй даръ мысли уже наложилъ печать проклятiя.]А вотъ, какъ хочешь – не дается женщинамъ вм?ст? миловидность и развитiе. Эти глупенькiя, розовенькiя все-таки прiятн?е.
Венеровскiй.
Хе, хе! да, конечно. Такъ эта особа для меня весьма неудобна. Вотъ видишь ли, въ прежнее время между мной и этой д?вицей были кой-какiя отношенiя… Она была единственное мыслящее существо во всей семь?, ну и невольно я сблизился съ нею,[75 - Зачеркнуто: можетъ быть, увлекся, и она увлеклась.] Ну, теперь эта особа какъ бы заявляете свои притязанiя. Ну, глупо выходите, и можетъ выйти еще хуже, когда моя женитьба ей станете изв?стна.
Беклешовъ.
Это скверно.
Венеровскiй (гордо).
Н?тъ, почтенный Серг?й Петровичъ,[76 - Зачеркнуто: Я знаю то, что былъ посл?дователенъ въ своихъ отношенiяхъ съ нею и] упрекнуть меня никто не можетъ: я поступилъ, какъ долженъ поступить каждый честный челов?къ, понимающiй свободу женщины. Я тогда сказалъ ей, что не беру на себя никакихъ обязательствъ что отдаюсь только на время этимъ отношенiямъ.
Беклешовъ.
Ха, ха, ха! В?дь я вижу, чт? тебя смущаетъ: ты думаешь, ужъ не дурно ли ты поступилъ въ отношенiе ея? Вотъ идеализмъ-то! Да ты подумай, съ к?мъ ты им?ешь д?ло. Помни ты, чт? эти люди считаютъ дурнымъ и хорошимъ. В?дь вс? нравственныя понятiя извращены въ той сред?, гд? они живутъ. Съ этими людьми ежели считаться, всегда будешь въ дуракахъ. Первое правило знай, что то, что для насъ нечестно – для нихъ честно, и наоборотъ. Съ этимъ и соображайся. Но, положимъ, ты находилъ удовольствiе съ ней – на безрыбьи и ракъ рыба – что-жъ изъ этаго сл?дуетъ?[77 - В более ранней редакции после слов: чтожъ изъ этаго сл?дуетъ? было:Венеровскiй.Это такъ, но д?вица эта им?етъ ко мн? самыя дружественныя чувства и какъ я вижу сгораетъ желаньемъ объясненiй и сильно огорчится, узнавъ о моей женитьб?. Она можетъ дурно под?йствовать на Любовь Ивановну. И вообще я бы желалъ устранить ее. Ну, и въ этомъ я бы просилъ у тебя сод?йствiя.Беклешовъ.Какъ затравить эту д?вицу? Да. Затравить ее очень просто. Тамъ есть студентъ на кондицiи…Венеровскiй.Пустой малый – болтунъ....Беклешовъ.Лучшее. Ты говоришь, что студентъ увивается за твоей. Хорошо. По?демъ! – Итакъ необходимо им?ть объясненiе съ родителемъ о состоянiи и устранить эманципированную д?вицу. – По?демъ. Можетъ быть и затравлю!]
Венеровскiй.
Это такъ, – но д?вица эта[78 - Зачеркнуто: скор?е нашего ч?мъ ихъ лагеря,] навязчива, считаетъ за собой права и можетъ повредить мн?. И вообще я бы желалъ устранить ее.[79 - Редактором исключена ответная реплика Беклешева: <Ну, ладно.> Надо посмотр?ть. (См комментарий, стр. 405)]
Беклешовъ.
Понято. Я мало того, что устраню это влiянiе, – я сц?плю эти дв? личности [такъ], что ихъ не расц?пишь – погоди.
ЯВЛЕНIЕ 3.
Т? же, входитъ грязный сторожъ, старикъ, служащiй вм?сто лакея, а потомъ Катерина Матв?евна и Иванъ Михайловичъ.
Сторожъ.
Анатолiй Дмитричъ, ента барышня опять васъ спрашиваютъ, да и съ бариномъ.
Венеровскiй.
Какая барышня?
Сторожъ.
[80 - Зачеркнуто: Должно не русская-съ, стриженная.]А ента, что прежде бывала, стриженная.
Венеровскiй.
Это Прибышевъ съ племянницей. Пусти. [Сторожъ уходитъ.]
Беклешовъ.
Вотъ на ловца и зв?рь б?житъ. Затравлю обоихъ.