Стр. 342, строка 29.
После слов: – Что это – в ж. ред.: у тебя
Стр. 342, строка 36.
Вместо: – Наладь, – в ж. ред.: Живо! Наладь,
Стр. 342, строка 36.
После слов: – поколе пообедают. – в ж. ред.: Левин смотрел всё время на то, как отпрягали и собирали на другую работу, и привычный хозяйский глаз его видел тут такие приемы, каких никогда он не видел в своих рабочих.
Скорость дела, толковитость, охота, с которыми всё делалось, сытость лошадей – было всё то самое, чего он тщетно желал и никогда не мог достигнуть в своем хозяйстве.
Стр. 343, строка 29.
Вместо: * невозможным. – в ж. ред.: невозможно.
Стр. 343, строка 38.
Вместо: * а тоже – в ж. ред.: и тоже
Ч. III, гл. XXVI.
Стр. 344, строка 20.
Вместо: * предводителем – в ж. ред.: предводитель
Стр. 344, строка 30.
Вместо: в Кити Щербацкую, – в ж. ред.: в Щербацкую,
Стр. 344, строка 30.
Вместо: * как – в ж. ред.: как он не мог
Стр. 345, строка 8.
Вместо: * совершенно – в ж. ред.: и совершенно
Стр. 345, строка 9.
Вместо: * с рассуждением. – в ж. ред.: рассуждениям.
Стр. 346, строка 9.
После слое: на его жизнь. – в ж. ред.: Одно, что мог себе говорить и говорил Левин о нем, это было то, что он всю жизнь не знал ни страстей, ни утрат, ни унижений, ни нужды. Одна забота и горе, которые он мог знать, думал Левин, это была забота и горе о том, что ему делать и как бы повеселее прожить, хотя этой заботы не бывало заметно: так естественно и просто шли у него дела, обязанность, забава, одно за другим. Он был то, что мужики называют: человек неламанный. Но Левин всё-таки не мог понять, как он мог устроить свою жизнь так, чтобы не знать страстей, нужды, утрат, унижений, разочарований, и почему для него в жизни была только пустая форма времени, которую надо было только наполнять как можно лучше.
Стр. 346, строка 34.
Вместо: * важный вопрос – в ж. ред.: важный
Стр. 347, строка 22.
Вместо: и старался не смотреть – в ж. ред.: и вместе с тем не хотел смотреть
Стр. 347, строка 28.
Вместо: * этого – в ж. ред.: это
Стр. 348, строка 10.
После слов: в его речах – в ж. ред.: и не скучая слушал его.
Стр. 348, строка 12.
Вместо: знает – в ж. ред.: знал
Стр. 348, строки 12—13.
Вместо: уничтожит – в ж. ред.: уничтожил бы
Стр. 348, строка 13.
Вместо: не может – в ж. ред.: не мог
Стр. 348, строка 14.
Слова: * ответа – в ж. ред. нет.
Стр. 348, строки 14—15.
Вместо: слушает не без удовольствия комическую речь помещика. – в ж. ред.: слушал не без удовольствия, найдя комическую сторону в речи помещика.
Ч. III, гл. XXVII.
Стр. 349, строки 12—13.
Слов: – сказал помещик, очевидно, щеголяя словом «рациональное». – в ж. ред. нет.
Стр. 350, строка 6.
После слова: желая – в ж. ред.: теперь
Стр. 351, строки 37—40.
Слов: сказал Левин, и тотчас же – в ж. ред. нет. Слова: во взгляде Свияжского кончая ума Свияжского. – в ж. ред. находятся после слов: до четверти копейки, стр. 352, строка 7.
Стр. 352, строка 1.