– Сдался, Фелки, сдался. Причем, очень сильно, – угрюмо заметил Хан. – Если судно прибудет раньше, чем мы обнаружим Фарро, то они его в два счета с воздуха разыщут.
– При условии, что министр не пронюхал о жесткой посадке корабля и сейчас не спешит узнать, кто пожаловал, – сказал Гемм.
– Нужно быть глухим и тупым одновременно, чтобы не заметить подобной посадки, а это явно не о Фарро.
– Да, ты прав.
– Но как же мы его поймаем? – почесал затылок Фелки. – Лес огромный. К тому же в последний раз его видели около разбитого корабля.
– Ямы, – сказал отец Ансельм, и все обернулись к нему.
– Что-что? – переспросил Гемм.
– Нужно вырыть ямы, – святой отец ткнул пальцем в пол, – замаскировать их и выставить приманки – так ловят диких зверей.
– Гениально! – воскликнул Фелки.
– Ну что ты, какие пустяки, – засмущался монах.
– Вот ты и будешь их рыть, – закончил Фелки.
– Почему я?
– А ты думал, мы будем с лопатами по всему лесу скакать, визжа от восторга? Или у тебя есть экскаватор?
– Экска… что?
– Экскаватор – такая машина с ковшом, – показал рукой Фелки. – Копнул разок – вот тебе и землянка.
– Н-нет, нет у меня экскаватора, – на всякий случай перекрестился отец Ансельм.
– Да и где их конкретно рыть?
– Я просто предложил, – огорченно поджал губы святой отец. – Можно еще капканы расставить.
– О, разумеется! А потом отправиться на охоту с луками и стрелами, трубя в рога.
– Я этого не говорил.
– Вот и помалкивай себе в тряпочку.
– В тряпочку? – удивленно распахнул глаза монах.
– О Великий Херст, где вы его откопали? – потряс руками Фелки.
– Он сам откопался, – насмешливо фыркнул Хан.
– Я могу отыскать Фарро, – подал голос Корнелиус.
– Вы? Каким образом? – усомнился Гемм.
– Мне лишь нужна какая-нибудь его вещь.
– Хрюм-ищейка идет по следу, – залился веселым хохотом Фелки. – Во колдун дает!
– Погоди ты зубоскалить! Вы серьезно можете отыскать Фарро по вещи?
– Не сомневайся, почтенный Сартор, – склонил голову маг.
– И ничего здесь не разнесете?
– Ничего.
– Предположим… Но какая вещь вам подойдет?
– Лучше что-нибудь из его одежд. Ношенных.
– Без проблем! Фелки, нам нужно срочно вернуться на судно.
– Сделаем проще: скажи, где каюта Фарро, и вам принесут хоть целый чемодан шмоток.
– Чемодан не нужен, – отрезал Гемм. – А каюта – на ней написано «VIP».
– Чего и следовало ожидать. Ждите здесь, – и человечек унесся отдавать распоряжения.
– Ох, не нравится мне все это. – Хан уставился в пол и побарабанил пальцами по ящику.
– Не каркай. – Гемм тоже был не в восторге от идеи привлечь к поискам колдуна.
– А я не каркаю, я ясно вижу. Как говорится, «и опыт, сын ошибок трудных…»
– Ну-ну, гений ты наш.
– Вот увидишь, эта затея добром не кончится.
– Кончай душу травить, говорю, – разозлился Гемм. – И так никакого настроения, а тут ты еще со своими предсказаниям, оракул хренов! – Гемм резко поднялся и отошел в сторону.
– Чего это он? – Хан повернулся к Пурвису.
– Переживает человек, не видишь, что ли?
– А, тогда другое дело. – Штурман зевнул, откинулся на стену и закрыл глаза. – Разбудишь, когда что-нибудь случится.
Глава 7
Время тянулось до нудности медленно. Гемм скучающим взглядом наблюдал за магом, удобно устроившимся на полу у низенького, похожего на кукольный, стола. Корнелиус где-то разжился несколькими листами бумаги и авторучкой, и теперь, подперев лоб пальцами, что-то быстро строчил. Изредка, в задумчивости, он пытался обмакнуть кончик ручки в несуществующую чернильницу, и тогда надолго застывал с протянутой рукой, а после раздраженно пожимал плечами и опять принимался писать. Работал он в каком-то исступленном вдохновении, будто опасался потерять мысль, внезапно озарившую его. Вязь неразборчивых букв и цифр с непостижимой скоростью стройными рядами ложилась на бумагу. Гемм даже позавидовал Корнелиусу – с развитием технологий искусство письма отмирало за ненадобностью, и мало кто сейчас мог сравниться в этом мудреном искусстве с магом.
– Что вы делаете, Корнелиус? – не вытерпел Гемм, когда маг отложил в сторону третий исписанный лист и взялся за следующий.