Оценить:
 Рейтинг: 0

The Last Egyptian

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
4 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Then he went to a part of the wall and removed a loose stone, displaying a secret cavity. From this he took a small vase, smooth and black, which had a stopper of dull metal. Carrying it to Hatatcha, he knelt down, removed the stopper and placed the neck of the vase to her lips. The delicate, talon-like fingers clutched the vessel eagerly and the woman drank, while Kāra followed the course of the liquid down her gullet by watching her skinny throat.

When it was done, he carried the empty vase back to the crypt and replaced the loose stone. Then he returned to the bedside and sat down upon the bench. A bowl containing some bits of bread stood near. He stooped and caught a piece in his fingers, munching it between his strong teeth while he stared down upon Hatatcha’s motionless form.

It was quite dark in the room by this time, for twilights are short in Egypt. But the pupils of the man’s eyes expanded like those of a cat, and he could follow the slow rise and fall of the woman’s chest and knew she was again breathing easily.

An hour passed, during which Kāra moved but once, to drink from a jar standing in the opposite corner. Hatatcha’s condition disturbed him. If she died, he would be at a loss what to do. Unused to work and without resource of any sort, life would become a burden to him. He was, moreover, accustomed to be led by the strong old woman in all things, and she had been the provider during all the twenty-three years of his life. Kāra had been trained to think deeply upon many subjects, but here was one which had never occurred to him before because Hatatcha had never discussed it, and the matter of her death was until lately a thing that did not need to be considered. But her condition was serious to-night, and the precious life-giving elixir was gone to the last drop.

All the people around Abu Fedah deferred to Hatatcha, because she claimed, with some show of reason, to be of royal descent. But they did not know the story of Ahtka-Rā, and her escapades in London years ago were all unsuspected by them. Hatatcha only confided such things to Kāra, and he would never dare breathe them to any except the Englishman, from whose lips the tales would never be liable to return.

But there was a great deal that Kāra himself did not know, and he realized this as he gazed uneasily upon his sick grandparent. She ought to tell him where the coins and jewels had come from, and if there were any left. He would need some trifles of that sort when she was gone. And the matter of her funeral – she had expressed strange desires, at times, regarding the disposition of her body after death. How was he to find means to carry out such desires?

A voice, low and clear, fell upon his ear and made him start. Hatatcha’s big eyes were open and he caught their sparkle even in the darkness.

“Come nearer,” she said.

He dropped upon the floor at her side and sat cross-legged near her head, bending over to catch her slightest whisper. She spoke in English to him.

“Anubis calls me, my son, and I must join his kingdom. My years are not great, but they have worn out my body with love and hatreds and plans of vengeance. You are my successor, and the inheritor of my treasures and my revenge and hates. The time is come when you must repay my care and perform a mission for which I have trained you since childhood. Promise me that you will fulfil my every wish to the letter!”

“Of necessity, Hatatcha,” he responded, calmly. “Are you not my grandmother?”

She remained silent a moment.

“You are cold, and selfish and cruel,” she resumed, her tone hardening, “and I have made you so. You are intelligent, and fearless, and strong. It is due to my training. Listen, then! Once I was young and beautiful and loving, and when I faced the world it fell at my feet in adoration. But one who claimed to be a man crushed all the joy and love from my heart, and left me desolate and broken. Like a spurned hind, I crept from the glare of palaces back to my mud hut, bearing my child in my arms, and here I mourned and suffered for years and found no comfort. Then the love that had destroyed my peace fell away, and in its place Set planted the seeds of vengeance. These I have cherished, and lo! a tree has sprouted and grown, of which you, my son, are the stalwart trunk. The fruit has been long maturing, but it is now ripe. Presently you, too, will face the world; but as a man – not like the weak woman I was – and you will accomplish my revenge. Is it not so, my Kāra?”

“If you say it, my Hatatcha, it is so,” he answered. But he wondered.

“Then pay close attention to my words,” she continued, “and store them carefully in your mind, that nothing shall be forgotten when it is needed to assist you. I will explain all things while I have the strength of the elixir, for when it leaves me my breath will go with it, and then your labors will begin.”

Kāra leaned still lower. For once his heart beat faster than was its custom, and he felt a thrill of excitement pervading his entire being. The climax in his life had at last arrived, and he was about to discover what things he was destined to accomplish in the great unknown world.

Hour after hour Hatatcha’s low voice continued to instruct her grandson. Occasionally she would question him, to be sure that he understood, and several names she made him repeat many times, until they were indelibly impressed upon his memory.

At last she took the forefinger of his right hand and with it made a mystic sign upon her naked breast, making him repeat after her a dreadful oath to obey her instructions in every way and keep forever certain grave secrets.

Then she fell back and lay still.

Daybreak came in time, and a streak of light crept under the arch and touched the group in the corner.

The aged hag, filthy and unkempt, lay dead upon her couch of rushes, and beside her sat Kāra, his face immobile, his eyes staring fixedly at the opposite wall.

He was thinking.

CHAPTER III

THE DRAGOMAN

Nephthys came from her mother’s hut in the cool of early morning, bearing on her head an earthen jar. She was bound for the river, to carry from thence their daily supply of water.

As she passed Hatatcha’s dwelling she found Kāra standing in the archway, and he drew the girl toward him and kissed her lips. They were cold and unresponsive.

“How is your grandmother?” she asked, indifferently.

“She is with Isis,” he answered, holding her arm with one hand and feeling her brown cheek with the other.

The girl shuddered and glanced askance at the arch.

“Let me go,” she said.

Instead, he folded an arm around her and kissed her again, while she put up a hand to steady the jar from falling.

Then Kāra experienced a sudden surprise. His body spun around like a top and was hurled with force against the opposite wall. At the same time the jar toppled from Nephthys’ head and was shattered on the ground. The girl staggered back and leaned against the stones of the arch, staring at the path ahead.

In front of her stood a young man most gorgeously arrayed. A red fez, such as many wear in Egypt, was perched jauntily upon his head. Covering his breast was a blue satin jacket elaborately braided with silver, and where it parted in front a vest of white silk showed, with a line of bright silver buttons. His knee breeches were of saffron pongee, wide and flowing, like those of a Turk, and from there down to his yellow slippers his legs were bare. Add a voluminous sash of crimson silk and a flowing mantle suspended from his shoulders, and you can guess the splendor of the man’s attire.

His person was short and inclined to stoutness, and his face, with its carefully curled black mustache, was remarkably regular and handsome. His eyes were nearly as large and black as Kāra’s, and at the present moment they flashed fire, while an angry frown distorted his brow. He stood with his legs spread apart and his hands pressed upon his hips, regarding the girl with a glance of sullen fury.

Nephthys returned the look with one of stupor. Her face was quite as expressionless as before, but her nostrils dilated a little, as if she were afraid.

“Tadros!” she muttered.

Kāra lifted his tall form from the ground and stood scowling upon his assailant.

“The cursed dragoman again!” he exclaimed, with bitterness.

Tadros turned his head slightly to direct a look of scorn upon his enemy. Then he regarded the girl again.

“What of your promise to me, woman?” he demanded, sternly. “Are you the plaything of every dirty Egyptian when my back is turned?”

Nephthys had no reply. She looked at the pattern of the silver braid upon his jacket and followed carefully its curves and twists. The blue satin was the color of lapis lazuli, she thought, and the costume must have cost a lot of money – perhaps as much as fifty piasters.

“Your mother shall answer for this perfidy,” continued the dragoman, in Arabic. “If I am to be toyed with and befooled, I will have my betrothal money back – every piaster of it!”

The girl’s eyes dropped to her feet and examined the fragments of the jar.

“It is broken!” she said, with a wailing accent.

“Bah! there are more at Keneh,” he returned, kicking away a bit of the earthenware. “It will cost old Sĕra more than the jar if she does not rule you better. Come!”

He waved his hand pompously and strutted past her to the door of her mother’s hut, paying no heed to the evil looks of Kāra, who still stood motionless in his place.

The girl followed, meek and obedient.

They entered a square room lighted by two holes in the mud walls. The furniture was rude and scanty, and the beds were rushes from the Nile. A black goat that had a white spot over its left eye stood ruminating with its head out of one of the holes.

A little withered woman with an erect form and a pleasant face met Tadros, the dragoman, just within the doorway.

“Welcome!” she said, crossing her arms upon her breast and bending her head until she was nearly double.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
4 из 9