“Listen, Kāra,” said Winston, his voice trembling with suppressed eagerness; “to know that which you have told to me means that you have discovered some sort of record hitherto unknown to scientists. To us who are striving to unravel the mystery of ancient Egyptian history this information will be invaluable. Let me share your knowledge, and tell me what you require in exchange for your secret. You are poor; I will make you rich. You are unknown; I will make the name of Kāra famous. You are young; you shall enjoy life. Speak, my brother, and believe that I will deal justly by you – on the word of an Englishman.”
The Egyptian did not even look up, but continued playing with the sand. Yet over his grave features a smile slowly spread.
“It is not five minutes,” he murmured softly, “since I was twice kicked and called a dog. Now I am the Englishman’s brother, and he will make me rich and famous.”
Winston frowned, as if he would like to kick the fellow again. But he resisted the temptation.
“What would you?” he asked, indifferently. “The burnous might mean an Arab. It is good for the Arab to be kicked at times.”
Possibly Kāra neither saw the jest nor understood the apology. His unreadable countenance was still turned toward the sand, and he answered nothing.
The Englishman moved uneasily. Then he extracted a cigarette case from his pocket, opened it, and extended it toward the Egyptian.
Kāra looked at the cigarettes and his face bore the first expression of interest it had yet shown. Very deliberately he bowed, touched his forehead and then his heart with his right hand, and afterward leaned forward and calmly selected a cigarette.
Winston produced a match and lighted it, the Egyptian’s eyes seriously following his every motion. He applied the light to his own cigarette first; then to that of Kāra. Another touch of the forehead and breast and the native was luxuriously inhaling the smoke of the tobacco. His eyes were brighter and he wore a look of great content.
The Englishman silently watched until the other had taken his third whiff; then, the ceremonial being completed, he spoke, choosing his words carefully.
“Seek as we may, my brother, for the records of the dead civilization of your native land, we know full well that the most important documents will be discovered in the future, as in the past, by the modern Egyptians themselves. Your traditions, handed down through many generations, give to you a secret knowledge of where the important papyri and tablets are deposited. If there are hidden tombs in Gebel Abu Fedah, or near the city of Al-Kusiyeh, perhaps you know where to find them; and if so, we will open them together and profit equally by what we secure.”
The Egyptian shook his head and flicked the ash from his cigarette with an annoyed gesture.
“You are wrong in estimating the source of my knowledge,” said he, in a tone that was slightly acrimonious. “Look at my rags,” spreading his arms outward; “would I refuse your bribe if I knew how to earn it? I have not smoked a cigarette before in months – not since Tadros the dragoman came to Al Fedah in the winter. I am barefoot, because I fear to wear out my sandals until I know how to replace them. Often I am hungry, and I live like a jackal, shrinking from all intercourse with my fellows or with the world. That is Kāra, the son of kings, the royal one!”
Winston was astonished. It is seldom a native complains of his lot or resents his condition, however lowly it may be. Yet here was one absolutely rebellious.
“Why?” he asked.
“Because my high birth isolates me,” was the reply, with an accent of pride. “It is no comfortable thing to be Kāra, the lineal descendant of the great Ahtka-Rā, in the days when Egypt’s power is gone, and her children are scorned by the Arab Muslims and buffeted by the English Christians.”
“Do you live in the village?” asked Winston.
“No; my burrow is in a huddle of huts behind the mountain, in a place that is called Fedah.”
“With whom do you live?”
“My grandmother, Hatatcha.”
“Ah!”
“You have heard of her?”
“No; I was thinking only of an Egyptian Princess Hatatcha who set fashionable London crazy in my father’s time.”
Kāra leaned forward eagerly, and then cast a half fearful glance around, at the mountains, the desert, and the Nile.
“Tell me about her!” he said, sinking his voice to a whisper.
“About the Princess?” asked Winston, surprised. “Really, I know little of her history. She came in a flash of wonderful oriental magnificence, I have heard, and soon had the nobility of England suing for her favors. Lord Roane especially divorced his wife that he might marry the beautiful Egyptian; and then she refused to wed with him. There were scandals in plenty before Hatatcha disappeared from London, which she did as mysteriously as she had come, and without a day’s warning. I remember that certain infatuated admirers spent fortunes in search of her, overrunning all Egypt, but without avail. No one has ever heard of her since.”
Kāra drew a deep breath, sighing softly.
“It was like my grandmother,” he murmured. “She was always a daughter of Set.”
Winston stared at him.
“Do you mean to say – ” he began.
“Yes,” whispered Kāra, casting another frightened look around; “it was my grandmother, Hatatcha, who did that. You must not tell, my brother, for she is still in league with the devils and would destroy us both if she came to hate us. Her daughter, who was my mother, was the child of that same Lord Roane you have mentioned; but she never knew her father nor England. I myself have never been a day’s journey from the Nile, for Hatatcha makes me her slave.”
“She must be very old, if she still lives,” said Winston, musingly.
“She was seventeen when she went to London,” replied Kāra, “and she returned here in three years, with my mother in her arms. Her daughter was thirty-five when I was born, and that is twenty-three years ago. Fifty-eight is not an advanced age, yet Hatatcha was a withered hag when first I remember her, and she is the same to-day. By the head of Osiris, my brother, she is likely to live until I am stiff in my tomb.”
“It was she who taught you to speak English?”
“Yes. I knew it when I was a baby, for in our private converse she has always used the English tongue. Also I speak the ancient Egyptian language, which you call the Coptic, and I read correctly the hieroglyphics and picture-writings of my ancestors. The Arabic, of course, I know. Hatatcha has been a careful teacher.”
“What of your mother?” asked Winston.
“Why, she ran away when I was a child, to enter the harem of an Arab in Cairo, so that she passed out of our lives, and I have lived with my grandmother always.”
“I am impressed by the fact,” said the Englishman, with a sneer, “that your royal blood is not so pure after all.”
“And why not?” returned Kāra, composedly. “Is it not from the mother we descend? Who my grandfather may have been matters little, provided Hatatcha, the royal one, is my granddame. Perhaps my mother never considered who my father might be; it was unimportant. From her I drew the blood of the great Ahtka-Rā, who lives again in me. Robbed of your hollow ceremonial of marriage, you people of Europe can boast no true descent save through your mothers – no purer blood than I, ignoring my fathers, am sure now courses in my veins; for the father, giving so little to his progeny, can scarcely contaminate it, whatever he may chance to be.”
The other, paying little heed to this discourse, the platitudes of which were all too familiar to his ears, reflected deeply on the strange discovery he had made through this unconventional Egyptian.
“Then,” said he, pursuing his train of thought, “your knowledge of your ancestry and the life and works of Ahtka-Rā was obtained through your grandmother?”
“Yes.”
“And she has not disclosed to you how it is that she knows all this?”
“No. She says it is true, and I believe it. Hatatcha is a wonderful woman.”
“I agree with you. Where did she get the money that enabled her to amaze all England with her magnificence and splendor?”
“I do not know.”
“Is she wealthy now?”
Kāra laughed.
“Did I not say we were half starved, and live like foxes in a hole? For raiment we have each one ragged garment. But the outside of man matters little, save to those who have nothing within. Treasures may be kept in a rotten chest.”
“But personally you would prefer a handsome casket?”