Оценить:
 Рейтинг: 0

Тореадор. Часть 2. Лаура

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Дон Хосе, и ты Маркос, я хочу показать вам одну комнату в этом дворце. Пожалуй, вы единственные ее посторонние посетители. У меня там собраны девять удивительных полотен Тициана, а теперь еще и Рубенса. Я люблю там уединяться после обеда.

В комнате, о которой говорил Карлос III, были собраны картины кисти Тициана и Рубенса с обнаженными натурами. Те самые картины, которые короли Филипп II и Филипп IV спасли во времена жестокой инквизиции от уничтожения по решению испанского суда от 1640 года, но и теперь эти творения величайших художников не выставлялись напоказ широкой публике.

Дон Хосе, человек высокой морали, и Марко, не имевший никакого опыта в общении с женщинами, были просто оглушены увиденным. Обнаженные тела: и мужские, и женские, поражали воображение своей достоверностью и четкостью прописанных линий. Библейские сюжеты и сюжеты из древнегреческой мифологии оживали на полотнах великих мастеров. Это высшее искусство, понятное лишь очень образованным людям, способным оценить мастерство и смелость художника. Марко смотрел на эти картины во все глаза. Сначала ему хотелось закрыть лицо руками и уйти, но, вспомнив, что рядом с ним сам король и отец, он искоса посмотрел в их сторону и прислушался к тихому разговору.

– Смотрите, дон Хосе, как Тициан выписывает мышцы спины. Сразу видно, что ему позировал великий воин, привыкший к тяготам и трудностям. Несмотря на то, что они очень крупные и совсем не худые, на них нет ни капли жира. А женщины? Нежные, сочные. Чем-то напоминают персик. Кажется, что, стоит неловко прикоснуться рукой, и на теле останется синяк и вмятина. Невероятная сила искусства. Я приказал Менгсу собрать все подобные картины и спрятать их от глаз широкой публики. Мои дед и отец положили начало этой коллекции. Одно время я тоже старался приобрести все, что было возможно. Но потом меня стали посещать сомнения. А все ли эти картины претендуют на звание высшего искусства, нет ли в них иных целей, пагубного воздействия на моральную целостность мужчины? Женщинам вообще нельзя смотреть на это, ни при каких условиях. Сначала я хотел сжечь все эти произведения великих мастеров. Но Менгс убедил меня не делать этого. Теперь некоторые из этих картин позволено видеть только художникам и врачам. Я вижу, глядя на Марко, что не ошибся, приказав убрать эти произведения от созерцания неподготовленной публики. Что скажете, дон Хосе?

– Безусловно, Вы правы, Ваше Величество. Широкая публика, в основном, не сможет оценить мастерство художника, рассматривая эти творения. Но я бы тоже не стал их уничтожать. У меня бы не поднялась рука. С каким мастерством прописаны лица, глаза, эмоции. Я понимаю, почему их рисовали без одежды. Каждая мышца, каждое движение, запечатленное художником, говорят больше, чем смог бы написать человек, владеющий словом и пером. Ваша коллекция бесценна, Ваше Величество.

– Благодарю, Вас, дон Хосе.

После этих слов Марко стал рассматривать полотна великих художников другими глазами. Ему захотелось узнать об этих сюжетах больше. И он дал себе слово, что отныне будет проводить в библиотеке больше времени.

***

Донья Каталина, дождавшись, когда мужчины покинут их общество, напрямую обратилась к королеве с просьбой помочь соединить браком Марко и Лауру. Мария Амалия, которая в это время готовилась стать матерью в очередной раз, грустно покачала головой:

– Несмотря на то, что Лаура очень красива и произвела на короля сильное впечатление, он, скорее всего, не согласится на этот брак. Я попробую уговорить его, но опасаюсь, что даже мне, он откажет. Мне жаль, тебя бедная девочка. Но, Его Величество не нарушает своих собственных принципов.

Лаура наклонила голову, чтобы скрыть предательские слезы, текущие тонкой струйкой по щекам. Она не хотела, что бы кто бы то ни был, видел ее горе.

Вскоре вернулись мужчины. Карлос III вел неторопливую беседу с доном Хосе, Марко был обескуражен и молчал, шел, отставая от отца на полшага.

Глава 7

– Скажите, отец, разве король не является первым вельможей в королевстве? Разве он не является примером для дворян? – Марко был в глубокой задумчивости и явно встревожен.

– Конечно, король всегда являлся и является первым дворянином и примером для подражания. А что тебя беспокоит, Марко? – дон Хосе повернул голову к сыну, вглядываясь ему в лицо.

Они ехали бок обок позади кареты, направляясь к себе домой, после королевского приема.

– Меня беспокоит, как он смотрел на Лауру. А после того, что я увидел в его тайной комнате, это стало беспокоить меня еще больше.

– Я понимаю твои опасения. Но, все же надеюсь, что король не позволит себе посягнуть на честь скромной девушки. Не то, что наш прадед Людовик XIV, тот бы и рассуждать не стал. И мы бы ничего с этим поделать не смогли. Хорошо, что теперь при дворе царят пуританство и строгие нравы.

– Вы думаете, что я напрасно опасаюсь?

– Давай послушаем, что нам скажет донья Каталина. Она беседовала с королевой. Что-то же она ей сказала…

Процессия остановилась у входа в дом маркиза де Васкеса.

Внезапно от крайней колонны, поддерживающей нависающий портик, отделилась фигура человека в балахоне с надвинутым на лицо капюшоном. Он прицелился из пистолета в дона Хосе, потом перевел ствол, направив его на Марко, но выстрелить, не успел. Обзор заслонили охранники, выстроившись в две шеренги по пути следования господ. Человек опустил руку и опять слился с колонной, продолжая наблюдать за всеми, выходящими из кареты. При виде богато одетых женщин, глаза его зло сверкнули. Он увидел все, что хотел. Пока дон Хосе сопровождал жену, а Марко Лауру и Кончиту внутрь дома, неизвестный, никем не замеченный, растворился в сумерках.

Через неделю, дон Хосе, как и обещал, устроил грандиозный прием в честь своего сына Маркоса. На этом приеме отметились все знатные и богатые жители Севильи. Даже сам король с королевой посетили это торжество.

Огромный дом маркиза Хосе Викторио де Васкеса светился огнями. Не было ни одного окна, в котором бы не сверкали золотом и блеском хрустального стекла люстры и канделябры. Волны богато одетых людей перетекали из зала в зал, из комнаты в комнату. Повсюду были накрыты столы, в изобилии уставленные закусками и напитками. В парадном зале играли приглашенные иностранные музыканты. Под их аккомпанирование высокими чистыми голосами пели итальянские теноры.

Дон Хосе знакомил Маркоса с элитой Севильи. В душе он чувствовал гордость за сына, видя, как Марко свободно общается на равных, в кругу избранных, легко поддерживая беседу на разные темы, недостаточность образования и теоретических знаний, компенсируя жизненным опытом, делая выводы сообразно своим пережитым ситуациям. Встречаясь с разными людьми в разных концах света, Марко хорошо познал человеческую натуру, а врожденная уравновешенность, сделала его непогодам мудрым и осторожным. Марко сумел произвести на сеньоров приятное впечатление.

Лауру плотным кольцом окружили молодые люди, наперебой предлагая все, что угодно, от бокала вина, до кисти винограда. Она скромно улыбалась, вежливо отвергая предложения. Ее искренность и дружелюбие в одночасье покорили сердца потенциальных поклонников. Ею откровенно восторгались, громко говорили комплименты, а шепотом назначали свидания. В ответ, она опускала ресницы, слегка краснея, с непривычки от подобных высказываний, и решительно отказывала соискателям уединенных встреч. Это еще больше подогревало к ней интерес. Ей же все это не нравилось. Бесцеремонность и, даже наглость, ее очень быстро утомили, Лаура старалась найти причину, чтобы поскорее покинуть навязчивых молодых людей.

Исабель, стоя в кругу своих подруг, наблюдала за этим, с ее точки зрения, безобразием. Ей надоело прозябать без постоянного мужского внимания. Дон Эстебан не отходил от ее отца, делая вид, что очень занят беседой с ним и доном Раймоном, богатым землевладельцем. Дона Дельгадо Исабель видеть возле себя не хотела вовсе. В последнее время кузен раздражал ее одним своим присутствием. Теперь ее злило в этом человеке все: его манера растягивать слова, лениво прикрывая глаза, его вечное стремление крикливо одеваться в тесные костюмы, в которых он выглядел нелепо. Ее бесил вид расходящихся на животе половинок камзола, стянутых перламутровыми пуговицами, и торчащая в прорехи шелковая рубашка. Слишком узкие и короткие бархатные штаны, с потертыми вытянутыми коленками. Теперь она точно знала, дон Эстебан жаден во всем. Стоя в кругу своих подруг, она с наслаждением, саркастически издевалась над своим кузеном, не замечая, что ее подруги участвуют в этом с большим удовольствием, между собой поговаривая о том, какая это будет чудесная пара, когда они поженятся. Исабель заводилась все больше, особенно после того, как ее лучшая подруга Мирабель попросила привести к ним Марко. Теперь он казался всем сеньоритам без исключения самым желанным женихом.

– Пожалуй, я сейчас не смогу выполнить твою просьбу, Мирабель. Дон Хосе не расстается с сыном ни на одну минуту. Но вот, с его, так называемой сестрой, я вас познакомлю. Тем более, что мы с ней почти подруги. Мы встречались много раз, когда Марко работал на моего отца. – Исабель презрительно скривила губы.

Она решительно направилась к Лауре. При ее приближении молодые люди расступились. Исабель дружески поздоровалась с Лаурой и панибратски взяла ее под руку, уводя за собой, не взирая, на поднявшийся ропот возмущения. При этом она так взглянула на возмутившихся, что стало понятно, свою добычу Исабель не выпустит ни за что. Лаура с радостью согласилась познакомиться со своими ровесницами.

Дон Дельгадо исподволь наблюдал за этой сценой. Как бы, между прочим, произнес, обращаясь к дону Герреро:

– Взгляните, сеньор, на этих двух красавиц. Они олицетворяют собой всю прелесть этого мира. Но, лично мне, Исабель кажется более яркой и запоминающейся. Эта Лаура, по моему мнению, блекнет рядом с Вашей дочерью.

Дон Герреро ревностно посмотрел в сторону двух девушек, медленно идущих через зал. Находясь рядом, они, действительно, обращали на себя внимание всех собравшихся. Броско яркая, черноволосая, черноглазая, в алом, расшитом золотом, платье, Исабель и, утонченно изящная, златовласая, в почти невесомом, темно – синем шифоновом платье, отделанном серебром и жемчугом, Лаура. Два типа совершенно разной красоты.

– Думаю, что Исабель выглядит как настоящая хозяйка этого дома. – продолжал нашептывать дон Эстебан, видя, как изменилось лицо дона Герреро при этих словах. – Я, конечно, мог бы ревновать, но отдаю должное своей кузине. Она выглядит как настоящая королева. При всем своем старании, я не смогу обеспечить ей достойное ее положение. Это убивает меня.

– Мне кажется, что место будущей хозяйки этого дома уже занято. – зло проговорил дон Герреро. – Эта Лаура так обласкана доньей Каталиной, что не возникает никакого сомнения в скорой помолвке.

– Совсем нет. Эта Лаура не может претендовать на такое высокое положение. Она, всего лишь, дочь личного телохранителя дона Хосе. Король никогда не согласится на такой союз. А вот на союз с Исабель, он даст свое согласие охотно. И тогда все деньги и богатства де Васкесов останутся в семье.

– Вы, как всегда, правы Эстебан. Это был бы хороший брак. Но вы, как жених моей дочери, что скажете на это?

– Я очень люблю Исабель. Для меня ее счастье, превыше всего на свете. Я буду страдать, но продолжаю думать, что не так достоин ее руки, как сын маркиза де Васкеса. Надо быть объективным и уметь принимать удары судьбы. Исабель не должна пострадать материально, только из – за того, что дон Хосе нашел своего сына.

– Время покажет. – тихо пробормотал дон Герреро, но Эстебан его прекрасно расслышал. Удовлетворенно вздохнув про себя, он прямиком направился к одному из столиков, чтобы насладиться вином и закусками, краем глаза наблюдая, как дон Герреро целенаправленно устремился к дону Хосе.

Между тем, Исабель, изображая из себя все понимающую подругу, самым участливым тоном говорила:

– Видишь, Лаура, какие здесь грубые сеньоры. Они не умеют быть учтивыми с красивыми девушками. Они думают, что если девушка стоит одна, то ее можно легко завоевать, стоит только поманить комплиментом или пообещать какую-нибудь безделушку. Не обольщайся, они так относятся к тебе только потому, что ты еще не знакома с нравами этого общества. Я уже давно дала им понять, что меня так просто не получить. Но ты не волнуйся, я не дам тебя в обиду. Я всегда чувствовала к тебе симпатию. Надеюсь, что теперь мы станем с тобой настоящими подругами.

– Благодарю вас, сеньорита. Я, действительно, не привыкла к подобному обращению. Мне не по себе всю последнюю неделю. Столько внимания. Я все время боюсь сделать что-то не так. Когда мы были на приеме у короля, мне было так страшно.

Исабель прикусила язык, чтобы не высказать колкостей, так и рвущихся наружу, при упоминании об этом визите. Зависть острой шпилькой вонзилась ей в сердце. Но внешне она стала еще более дружелюбной.

– Чудесное обретение сына доном Хосе. Это, вполне понятно, взволновало весь город, да и всю страну. Его Величество захотел своими глазами увидеть всех участников этой истории. Я думаю, он с интересом слушал Марко?

– Да. Он слушал Марко, потом стал расспрашивать меня. А в конце предложил Ее Величеству взять меня в свой штат придворных дам.

– И что? – похолодев, Исабель со страхом ждала ответа.

– Ее Величество сказала, что хочет исполнить мою мечту.

– А ты? О чем ты ее попросила?

– О самом несбыточном. – грустно улыбнувшись, прошептала Лаура.

Сердце Исабель обливалось кровью. Ей казалось, что она сейчас или упадет от горя в обморок или задушит эту тихоню своими руками. В этот момент они подошли к подругам Исабель, ожидавшим их с большим нетерпением. С трудом овладев собой, Исабель познакомила всех между собой, про себя так и не решив, чего она больше хочет: закончить этот мучительный разговор или услышать до конца, о чем они говорили с королем и королевой.

Мирабель, не обращая ни на кого внимания, вцепилась в Лауру мертвой хваткой:
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10