Оценить:
 Рейтинг: 0

The Brown Fairy Book

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 36 >>
На страницу:
7 из 36
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

‘When you wish to dust your own jacket or those of your friends,’ he said, ‘you have only got to say, “Flack, flick, switch, be quick,” and you will see what happens. That is all I have to tell you.’ And, smiling to himself, the Holy Man pushed Father Grumbler out of the cave.

‘Ah, I understand now,’ muttered the good man, as he took the road home; ‘but I think I have got you two rascals!’ and he hurried on to the tavern with his basket under his arm, and the cock and the switch both inside.

‘Good evening, friends!’ he said, as he entered the inn. ‘I am very hungry, and should be glad if you would roast this cock for me as soon as possible. This cock and no other – mind what I say,’ he went on. ‘Oh, and another thing! You can light the fire with this basket. When you have done that I will show you something I have in my bag,’ and, as he spoke, he tried to imitate the smile that the Holy Man had given him.

These directions made the innkeeper’s wife very uneasy. However, she said nothing, and began to roast the cock, while her husband did his best to make the man sleepy with wine, but all in vain.

After dinner, which he did not eat without grumbling, for the cock was very tough, the man struck his hand on the table, and said: ‘Now listen to me. Go and fetch my cock and my basket, at once. Do you hear?’

‘Your cock, and your basket, Father Grumbler? But you have just – ’

‘My cock and my basket!’ interrupted he. ‘And, if you are too deaf and too stupid to understand what that means, I have got something which may help to teach you.’ And opening the bag, he cried: ‘Flack! flick! switch, be quick.’

And flack! flick! like lightning a white switch sprang out of the bag, and gave such hearty blows to the innkeeper and his wife, and to Father Grumbler into the bargain, that they all jumped as high as feathers when a mattress is shaken.

‘Stop! stop! make it stop, and you shall have back your cock and basket,’ cried the man and his wife. And Father Grumbler, who had no wish to go on, called out between his hops: ‘Stop then, can’t you? That is enough for to-day!’

But the switch paid no attention, and dealt out its blows as before, and might have been dealing them to this day, if the Holy Man had not heard their cries and come to the rescue. ‘Into the bag, quick!’ said he, and the switch obeyed.

‘Now go and fetch me the cock and the basket,’ and the woman went without a word, and placed them on the table.

‘You have all got what you deserved,’ continued the Holy Man, ‘and I have no pity for any of you. I shall take my treasures home, and perhaps some day I may find a man who knows how to make the best of the chances that are given him. But that will never be you,’ he added, turning to Father Grumbler.

[From Contes Populaires.]

THE STORY OF THE YARA

Down in the south, where the sun shines so hotly that everything and everybody sleeps all day, and even the great forests seem silent, except early in the morning and late in the evening – down in this country there once lived a young man and a maiden. The girl had been born in the town, and had scarcely ever left it; but the young man was a native of another country, and had only come to the city near the great river because he could find no work to do where he was.

A few months after his arrival, when the days were cooler, and the people did not sleep so much as usual, a great feast was held a little way out of the town, and to this feast everyone flocked from thirty miles and more. Some walked and some rode, some came in beautiful golden coaches; but all had on splendid dresses of red or blue, while wreaths of flowers rested on their hair.

It was the first time that the youth had been present on such an occasion, and he stood silently aside watching the graceful dances and the pretty games played by the young people. And as he watched, he noticed one girl, dressed in white with scarlet pomegranates in her hair, who seemed to him lovelier than all the rest.

When the feast was over, and the young man returned home, his manner was so strange that it drew the attention of all his friends.

Through his work next day the youth continued to see the girl’s face, throwing the ball to her companions, or threading her way between them as she danced. At night sleep fled from him, and after tossing for hours on his bed, he would get up and plunge into a deep pool that lay a little way in the forest.

This state of things went on for some weeks, then at last chance favoured him. One evening, as he was passing near the house where she lived, he saw her standing with her back to the wall, trying to beat off with her fan the attacks of a savage dog that was leaping at her throat. Alonzo, for such was his name, sprang forward, and with one blow of his fist stretched the creature dead upon the road. He then helped the frightened and half-fainting girl into the large cool verandah where her parents were sitting, and from that hour he was a welcome guest in the house, and it was not long before he was the promised husband of Julia.

Every day, when his work was done, he used to go up to the house, half hidden among flowering plants and brilliant creepers, where humming-birds darted from bush to bush, and parrots of all colours, red and green and grey, shrieked in chorus. There he would find the maiden waiting for him, and they would spend an hour or two under the stars, which looked so large and bright that you felt as if you could almost touch them.

‘What did you do last night after you went home?’ suddenly asked the girl one evening.

‘Just the same as I always do,’ answered he. ‘It was too hot to sleep, so it was no use going to bed, and I walked straight off to the forest and bathed in one of those deep dark pools at the edge of the river. I have been there constantly for several months, but last night a strange thing happened. I was taking my last plunge, when I heard – sometimes from one side, and sometimes from another – the sound of a voice singing more sweetly than any nightingale, though I could not catch any words. I left the pool, and, dressing myself as fast as I could, I searched every bush and tree round the water, as I fancied that perhaps it was my friend who was playing a trick on me, but there was not a creature to be seen; and when I reached home I found my friend fast asleep.’

As Julia listened her face grew deadly white, and her whole body shivered as if with cold. From her childhood she had heard stories of the terrible beings that lived in the forests and were hidden under the banks of the rivers, and could only be kept off by powerful charms. Could the voice which had bewitched Alonzo have come from one of these? Perhaps, who knows, it might be the voice of the dreaded Yara herself, who sought young men on the eve of their marriage as her prey.

For a moment the girl sat choked with fear, as these thoughts rushed through her; then she said: ‘Alonzo, will you promise me something?’

‘What is that?’ asked he.

‘It is something that has to do with our future happiness.’

‘Oh! it is serious, then? Well, of course I promise. Now tell me!’

‘I want you to promise,’ she answered, lowering her voice to a whisper, ‘never to bathe in those pools again.’

‘But why not, queen of my soul; have I not gone there always, and nothing has harmed me, flower of my heart?’

‘No; but perhaps something will. If you will not promise I shall go mad with fright. Promise me.’

‘Why, what is the matter? You look so pale! Tell me why you are so frightened?’

‘Did you not hear the song?’ she asked, trembling.

‘Suppose I did, how could that hurt me? It was the loveliest song I ever heard!’

‘Yes, and after the song will come the apparition; and after that – after that – ’

‘I don’t understand. Well – after that?’

‘After that – death.’

Alonzo stared at her. Had she really gone mad? Such talk was very unlike Julia; but before he could collect his senses the girl spoke again:

‘That is the reason why I implore you never to go there again; at any rate till after we are married.’

‘And what difference will our marriage make?’

‘Oh, there will be no danger then; you can go to bathe as often as you like!’

‘But tell me why you are so afraid?’

‘Because the voice you heard – I know you will laugh, but it is quite true – it was the voice of the Yara.’

At these words Alonzo burst into a shout of laughter; but it sounded so harsh and loud that Julia shrank away shuddering. It seemed as if he could not stop himself, and the more he laughed the paler the poor girl became, murmuring to herself as she watched him:

‘Oh, heaven! you have seen her! you have seen her! what shall I do?’

Faint as was her whisper, it reached the ears of Alonzo, who, though he still could not speak for laughing, shook his head.

‘You may not know it, but it is true. Nobody who has not seen the Yara laughs like that.’ And Julia flung herself on the ground weeping bitterly.

At this sight Alonzo became suddenly grave, and kneeling by her side, gently raised her up.

‘Do not cry so, my angel,’ he said, ‘I will promise anything you please. Only let me see you smile again.’

With a great effort Julia checked her sobs, and rose to her feet.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 36 >>
На страницу:
7 из 36