Но найти его сумел.
И его известный профиль,
Трубка и с горбинкой нос,
Век пройдет – узнать готов я,
Это друг мой, Шерлок Холмс!
2018
«Алая надпись»
По мотивам повести «Этюд в багровых тонах» сэра Артура Конан Дойла.
Ночь. И улица пуста.
Скрип колес и стук копыт.
Править кэбом он устал,
Тот, что маскою сокрыт.
Он приехал. Видит дом,
Ветхий, темный, нежилой,
«Суд свершится грозный в нем,
Выбор станет нам судьбой».
Пригласил войти второго,
Тот, что в кэбе спал, не знал,
Что преступнику сурово
Час держать ответ настал.
И пошел за ним послушно,
В дом вдвоем они вошли,
В комнате казалось душно,
В зале свечи зажжены.
Лишь сейчас снял кэбмэн маску
И сказал в тревожной мгле,
Хоть лицо покрылось краской:
«Помнишь ты Люси Ферье?»
И кольцо держал он в пальцах,
Пред лицом тому грозя,
Вспоминая двух скитальцев,
Их вернуть уже нельзя.
Страх сковал, и моментально
Тот убийца жертвой стал,
Наступило осознанье,
Кэбмэна просить он стал
Пощадить, и откупиться
Попытался. Он сказал:
«Нет прощения убийце,
Я отмщения искал».
Две таблетки из кармана
Он достал и предложил:
«Яд рассудит без обмана,
Кто из нас жить заслужил».
Оба выпили и ждали,
Кто без яда съел одну,
И часы в гостиной встали,
Кэбмэн глазом не моргнул.
Тот, второй, упал. И первый
Посмотрел ему в лицо.