Один даже арбалет вскинул наизготовку и выстрелил на шум, вызвав неодобрение товарищей:
– Недоумок, тут никого нет.
– Слабонервный толстяк.
Охранник и вправду обладал довольно полной фигурой.
Альфредо подождал пока все отвернутся и открыл дверь.
Та успела скрипнуть.
Все взгляды в тот—же момент обратились к ней, но она была закрыта,
– Впрочем, как и все время – сказал один из них.
Вот и архив.
Когда он влез сюда впервые, его изумила продуманность.
Архив делился на сектора, а от пола до потолка стеллажи пронизывали трубы, по которым они перемещались вверх и вниз. Конструкция архива представляла собой шахматную доску в разрезе.
С помощью регуляторов, встроенных в полки сортировалась информация, и соответственно, стеллажи с нужной опускались к полу, хотя передвижение некоторых секторов было ограничено, поэтому чтобы добраться до необходимой записи, к стеллажам прилагались лестницы, а сами они выдерживали вес пятерых взрослых людей.
Здесь имелся компромат на каждого, проживающего до и после катастрофы.
Маскировка спадала в полумраке. Висячие секции загораживали свет ламп.
Пробираясь сквозь кучи пыльных бумаг, он искал ранние экземпляры, не помеченные датами.
Просветители частенько наведывались в архив – заметил он оставленные на стойках подле раскрытых каталогов поросшие плесенью стаканы с вином. Кто—то засек их за пьяным чтением и спугнул, что подтверждалось тщательно затертыми пятнами на полу и разводами на зеркалах. Значит уборщик небольшого роста и к тому же ленив.
Он прихватил тележку, стоящую в углу и начал складывать в нее стопки книг, мимоходом расфасовывая валявшиеся по полкам.
Густой воздух еле проталкивался и оседал в легких. Альфредо отвык от таскания тяжестей. «И кто бы подумал, что сборники памфлетов и статеек столь увесистые?»
Когда он свернул к последующей секции, его дернуло током, он качнулся и прищемил ногу.
– В бездну её!
Тележка была зафиксирована в канальцах, да так, что не отклонишься от их хода и не поднимешь.
Защитный механизм отпустил голень
– Понаставят капканов… – проворчал он, ощупывая конечность. Цело. Стальные вставки изрядно помяло. Он посгибал ногу – потребуется замена.
Система блокировки, обхватывала колесики клещами и зацепила штанину.
«Неужели кто—то утаскивал из архива тележки?»
Альфредо приподнялся, оперившись на стеллаж. Топот раздавался за архивом.
Полосатые индикаторы на стенах прогревались после вечерней стужи. Они отреагировали на шаги.
«У нас гости». Как знал Альфредо, датчики размещались у поперечных окон и входов. Он запахнул плащ, тая среди секций.
Проволочив тележку с карточками, списками и досье он затолкал их в сортировочный шкаф, который по вбитым на панели инициалам выводил на отпечатанную бумагу отрывки, где встречались искомые слова.
Повторив операцию раз с пять, он не добился успеха.
Вот и все – упав на пол, и глубоко вздыхая затхлый воздух подумалось ему.
Заряд плаща стремительно падал. Пора действовать осторожнее.
Он обострил чувства, в первую очередь чувство опасности и наблюдающего взгляда.
Стражники переминались с ноги на ногу, он ощущал тревожную атмосферу в их сердцах. Смерть нависла над архивом, но Альфредо свыкся с её присутствием за годы на острове и не придал ей значения.
Он мог расходовать энергию в огромных количествах, болезнь сжигала не только иридиум, но и оставленные им токсины. «Единственный ее плюс» – подумалось ему.
Спешно пролистав том, он отодвинул ненужную книгу на подставку, выпирающую под стеллажом.
– Так не пойдет.
Он забрался по передвижной лестнице на стеллаж.
С помощью регуляторов у боковых стенок полки, подвесные стеллажи передвигались вдоль удерживающих их трубок. «Придется засветиться».
Перешёл на лебедочный лифт и повернул полусферу контролера.
Секции зашевелились, но крепежи открытой кабинки держали её неподвижно.
Альфредо ждал, пока архив завершит сортировку и не поднесёт к кабинке стеллаж с готовым материалом.
Он работал на удивление бесшумно, процесс был отлажен, и не загляни в сектор сортировки постороннее лицо, стража и не догадается, что он тут рылся.
Альфредо заинтересованно глазел на то, как слаженно действовала машина. Притягивала магнитом стеллажи, и документы по прорезям сами переезжали на новое место.
Альфредо погрузил пальцы в пепельницу на поручне, вытаскивая недокуренную сигару
– Омерзительно – сказал он и запалил её.
Фимиам разнесся облачком над парапетом. «Толковые ребята, не крутят дурь, а сбирают в имперских садах. То ли нам всовывают объедки».
Кончив её докуривать, он надавил на полусферу, и та, пыхнув, подала ток в кабинку. Его взнесло к потолку. Стопки книг уже выстроились напротив лица.
Отсортировал по собранным сведениям о вакцинах – без эффекта.
Вспомогательный двигатель заглох, представив глазам Альфредо разбитую на куски карту.