– Вашу бы сговорчивость и готовность отвечать на вопросы – да на допрос, – ворчит Маргарита, опустив взгляд в чашку. – Я могла бы спросить, где вы были в ночи убийств миссис Уокер и мисс Джонс, но вы, разумеется, скажете, что были дома с мисс Бланш, а она, разумеется, это подтвердит.
– Я просто терпеть не могу, когда от меня что-то требуют, всегда стараюсь сделать все по-своему, – откинувшись на спинку диванчика, отвечает Вебер, поглядывая на Марго из-под полуопущенных длинных, словно у женщины, ресниц. – Я, честно говоря, не помню, что делал. Скорее всего, был дома. Мисс Бланш у меня не живёт, поэтому вряд ли подтвердит – мы не слишком часто встречаемся. Хотя, да. Вспомнил. Во время скандала с Джонс я был в отъезде по делам.
– Скандал и ночь убийства – разные временные промежутки, – возражает Маргарита, внимательно слушая внезапное откровение и недоумевая, как так вышло, что еще утром она была готова перегрызть ему глотку, а теперь они сидят рядом и почти мирно беседуют. – Ее убили через четыре дня после того, как выяснились столь… пикантные подробности ее личной жизни. Или вы ходите сказать, что все это время отсутствовали в городе?
– Да нет. Я ездил на три дня. Нужно было кое-что уладить, – лениво отвечает Вебер. – Джонс была очень хорошей учительницей, любящей свою работу. Ее смерть – потеря для школы.
– И надо полагать, вы были совершенно не против ее предпочтений в плане мужчин, когда всплыли те фотоснимки. Неужели вы, в самом деле, были готовы встать на ее защиту перед толпой недовольных родителей? – Марго впивается взглядом в совершенно спокойное лицо Карстена, ожидая ответа.
– В моей школе учатся разные дети. Разных этносов и цвета кожи. Предпочтения учителей – их личное дело. Джонс никого не развращала, не совращала и не была потаскухой, – жёстко отвечает Вебер, сжимая в кулаки руки в бежевых перчатках. – Американцам не мешает напомнить, к чему приводит идеология, при которой одних людей считают выше других. Война закончилась всего десять лет назад, а ее урок так и не усвоен.
«Звучит красиво, но так ли он считает на самом деле…»
– Кто-то незаинтересованный может подтвердить ваше алиби на ночи убийств миссис Уокер и мисс Джонс? – выдыхает она, сделав последний глоток. Хочется спросить и про сцену с увольнением, но Марго заставляет себя молчать.
– Это вряд ли. Никогда не задумывался о таких вещах.
«Сам роет себе могилу…» – устало думает Маргарита, вглядываясь в кофейную гущу на дне чашки.
«Ты что, его оправдываешь?!» – звучит вдруг внутренний голос. Марго осекается, чуть трясёт головой, словно бы пытаясь согнать морок и странные мысли, отчего копна темных кудрей забавно дергается, следуя за ее лицом.
– У меня есть ещё один вопрос, мистер Вебер, – тихо говорит Маргарита. – Достаточно важный, но я прекрасно понимаю, что если его задам, то отвечать без раскрытия имени информатора вы откажетесь. Если я его назову, вы можете дать мне слово, что наш разговор никак не повлияет и не отразится на этом человеке и вашем к нему отношении, и все не выйдет так, как с сотрудниками ресторана?
– Донна, я дал разрешение ВСЕМ сотрудникам театра разговаривать сегодня с вами, – лениво улыбается Вебер и машинально потянувшись, убирает с молодой женщины лица выбившуюся прядь. – Здесь современно другой случай. Не как в «Мефисто». Если хотите, можете не открывать имени.
У Маргариты уходит пара мгновений, чтобы «отмереть» от столь неожиданного жеста. Она, чуть заметно вздрогнув, отворачивается, с шумом поставив чашку на блюдце.
– Что вы имели в виду, когда сказали своему водителю избавиться от Сары Уокер за несколько часов до ее гибели?
– То и значит, – пристально глядя на Марго, отвечает Вебер. – Я понимаю, кто вам это рассказал. Элис умная, наблюдательная девочка, но фантазия у нее слишком живая – сама не поняла, что увидела. Я велел убрать Уокер от театра, чтоб не путалась под ногами. Все вопросы мы с ней решили за неделю до этого. Я никогда никому не даю второго шанса.
– И все бы ничего, но на следующее утро ее труп выловили из Ист-Ривер, – поджимает губы Маргарита. – Очень неприятное совпадение. Дайте угадаю – он высадил ее где-нибудь на соседней улице и отпустил с миром?
– Я понятия не имею, что он с ней сделал и где высадил. Мой водитель умеет убеждать, – пожимает плечами Вебер. – Но ни я, ни он ее не убивали. Топить женщин, даже самых надоедливых – не мой стиль.
– Мне надо с ним поговорить, – произносит Маргарита, поднимая на собеседника взгляд. – Задать пару вопросов.
– Идёмте, – резко поднявшись, велит Вебер, протягивая руку.
«Больно он сговорчив…» – с подозрением думает Марго, отставив чашку в сторону и приняв протянутую ладонь. Ее немного напрягает, что рядом нет Майло – в его присутствии ей все же было бы спокойнее, но выбирать не приходится. Герр в любой момент может передумать.
Вебер, крепче сжимает хрупкую ладонь, помогая подняться, а потом устраивает руку Маргариты у себя на сгибе локтя, не позволяя вырваться.
– Воспользуемся кабинетом Андерсона.
– Когда вам надо, вы становитесь прямо-таки джентльменом, – сухо замечает Марго, подстраиваясь под его шаг. Они сворачивают с главного холла к двери, ведущей в более узкий коридор.
– Когда вам надо, вы можете вести себя как женщина, – в тон ей отзывается Вебер и открывает дверь с серебряной табличкой. В кабинете оказывается пусто – вероятно Андерсон где-то занимается своими прямыми обязанностями или смотрит окончание первого акта. – Садитесь, донна, – распоряжается Вебер, кивком указав на кресло и, подойдя к столу, снимает телефонную трубку. – У моего водителя сегодня выходной. Я попробую дозвониться.
Марго опускается в кресло и закидывает ногу на ногу, наблюдая за тем, как длинные облачённые в тонкую кожаную перчатку пальцы крутят телефонный диск, затем переводит задумчивый взгляд на его лицо – все такое же непроницаемо-бесстрастное.
– Линч? Прекрасно, – отвечает Вебер, почти незаметно вздыхая, вслушиваясь в ответ. – Нет, я сегодня обойдусь без тебя. Мне нужно другое. Я сейчас дам трубку одной женщине, и она задаст тебе несколько вопросов. Ответь, – распоряжается он, предавая трубку Маргарите.
Тихо вздохнув, Марго прикладывает трубку к уху:
– Здравствуйте. Говорит детектив Стригатти. Как к вам обращаться?
– Фергас Линч, – раздается низкий, вибрирующий бас. – Лучше просто Линч.
– Хорошо, мистер Линч, расскажите о последней встрече мистера Вебера и мисс Уокер.
– Уокер – это которая? – басит невидимый собеседник.
Марго бросает на Карстена весьма красноречивый взгляд и закатывает глаза.
– Актриса, которую мистер Вебер уволил чуть больше месяца назад, – уточняет она.
– А!.. Та потаскушка! – понимающе тянет Линч, и Марго готова поклясться, что это сопровождается активным киванием головой. – Помню. Она у него под ногами путалась, вот шеф и велел от нее избавиться.
– И каким образом вы от неё избавлялись? – напрягается Маргарита, сжав трубку с такой силой, что белеют костяшки пальцев.
– Ну, знамо как, – хмыкает Линч. – Закинул ее в машину, эта дура ещё царапалась, как кошка дранная, и отвёз на сорок вторую Стрит Вест – там ей самое место. Она же работать хотела – вот пусть работает там, а у шефа заведение приличное.
– Вы ее там высадили? – Марго прикрывает глаза, вспоминая улицы. – Живую и невредимую? И где именно?
– Да живую-живую. Какую же ещё? – удивляется Линч. – Да рядом с ее «коллегами» и высадил. Как раз к началу «смены».
Маргарита перебирает в голове точки, на которых можно встретить женщин, занимающихся сомнительной деятельностью.
«Нужно съездить туда с Майло!» – решает она.
– После этого Вы уехали оттуда и больше не видели мисс Уокер?
– Я не пользуюсь услугами подобных… – Линч грязно выругивается. – Это все, детектив?
– Да, мистер Линч, на этом все, – отвечает Маргарита, вздохнув. – Хорошего вечера, – она, молча, протягивает трубку Веберу.
Появилась новая ниточка, способная привести ее к убийце, и Маргарита не собирается выпускать ее из рук. Остается только решить, сегодня съездить в указанное место, или дождаться завтрашнего дня.
– Прояснилось? – опустив трубку на рычаг, интересуется сидящий на краю стола Вебер.
– Частично, – коротко кивает Марго, встав с кресла. – Теперь появилась хоть какая-то зацепка, нужно съездить по адресу. И спасибо за кофе.
– Как насчёт ужина? – склонив голову на бок, Вебер рассматривает маленькую темноволосую женщину и у него возникает смутное чувство дежавю. Кажется, он уже видел ее когда-то, вот только сейчас никак не может вспомнить, где именно.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: