Когда я въехал на подъездную дорожку, ведущую к моему дому, и поставил автомобиль под навес, было почти половина десятого. В доме горел свет, и, открыв парадную дверь, я услышал в гостиной приглушенную музыку. На минуту мне пришла в голову мысль о раздвоении личности: мое второе “я” осталось дома и слушает пластинки. Все объяснилось, когда я вошел в гостиную и увидел блондинку, расположившуюся на диване с бокалом в руке. Вид ее вызвал во мне сладкие воспоминания.
– Одного покушения на убийство тебе мало? – осведомился я. – Ты занялась незаконным проникновением в чужие жилища с помощью взлома?
– Парадная дверь была открыта, – беспечно ответила Зои, – и я просто вошла. Это было пару часов назад. – Она надула губки. – После вчерашней ночи я решила, что у тебя должна быть встроенная антенна, которая оповещает, что дома на диване тебя поджидает блондинка.
– Моя встроенная антенна запуталась в проводах Чарли Стерна, – сообщил я ей по пути к бару. – И она подсказывает мне, что если парадная дверь была открыта, значит, здесь побывал Джон.
– Какой еще Джон?
– Ручной гладиатор Стерна. Чарли послал его сюда и в твою квартиру заодно.
Я приготовил себе выпивку, прихватил ее с собой и опустился в кресло.
– А зачем он меня разыскивает? – не слишком заинтересованно полюбопытствовала Зои.
– Для наложения дисциплинарного взыскания. Проще говоря, порка по-научному. Ужасно больно, но никаких следов. Фрида ее уже получила. Чарли взбеленился потому, что вы обе натравили на него полицию.
Зои резко выпрямилась, и ее спелые груди натянули блузку.
– Ты что, шутишь?
– Черта с два!
Пластинка закончилась, и мой голос внезапно прозвучал в тишине очень громко:
– Чарли – псих, воображает себя властителем людских судеб. Думаю, именно поэтому ему не по нраву, когда в его жизнь вмешивается законная власть, предназначенная для обыкновенных людей.
– Лейтенант Олтчек, – уточнила она. – Он навестил меня до полудня и задал тысячу вопросов. После его визита мне был просто необходим свежий воздух, поэтому я села в автобус до Санта-Моники, чтобы поваляться там на пляже. Когда стало темнеть, мне почему-то не захотелось возвращаться в свое жалкое обиталище, и я приехала сюда. – Зои бросила на меня откровенно соблазнительную улыбку. – Ты разве не рад?
– Еще бы! – кивнул я. – Радуйся, что не застала тут Джона. Судя по тому, как выглядит Фрида, этот парень большой мастер своего дела. Ты рассказала лейтенанту обо мне?
– Пришлось, Рик, – жалобно ответила она. – Сам знаешь.
– Все?
– За исключением того, что я угрожала тебе оружием и… – она неприлично хихикнула, – того, что произошло после. Я решила, что это его не касается.
– А откуда у тебя пистолет?
– Он принадлежал Клайву. Переезжая в квартиру своего друга, он оставил его мне. Сказал, что девушке, которая живет одна, необходима защита.
– Тебе так же нужна защита, как мне налоги, – сказал я. – А что собой представляет этот Олтчек?
– Симпатичный и вежливый. Но пока я с ним разговаривала, у меня почему-то все время по спине бегали мурашки. Это имеет значение?
– Большое, – угрюмо ответил я. – Теперь я понимаю, что мы с ним отлично договоримся. Скорее всего, по пути в камеру!
– Произошло нечто сногсшибательное, – продолжала Зои, немного повеселев. – Айван Оллсоп пригласил меня к себе на вечеринку завтра вечером. Что ты на это скажешь?
– Он пригласил всех, кто был в близких отношениях с твоим кузеном, даже меня. Может быть, у него извращенное чувство юмора.
– А ты пойдешь?
– Конечно, такое пропускать нельзя. Как сказал Оллсоп, будет очень интересно наблюдать за реакцией присутствующих, когда вино ударит им в голову.
Зои передернулась:
– Это ужасно! Похоже на зоопарк, когда смотришь на зверей, посаженных в клетки.
Раздался телефонный звонок, я встал и снял трубку. Лицо Зои приняло выражение притворного безразличия, которое означало, что она держит ушки на макушке.
– Мистер Холман, – ласкал мой слух вкрадчивый голосок с хрипотцой, – это Сара Кронин.
Какое-то мгновение я не мог сообразить, кто это, но наконец вспомнил, что это секретарша из приемной “Герберта Уолкера и компаньонов”.
– Как дела? – нашелся я.
– Прекрасно. Ваше приглашение на большую голливудскую вечеринку завтра вечером остается в силе?
– Конечно, – сказал я ей. Сара тихонько рассмеялась:
– Я уже начала беспокоиться по поводу многочисленных старлеток, горящих желанием занять мое место, поэтому решила позвонить и принять ваше приглашение.
– Я рад, – промямлил я, потому что спиной чувствовал, как прислушивается к нашему разговору Зои.
– Вы заедете за мной домой или предпочитаете встретиться где-нибудь? – осведомилась Сара.
– На этот вопрос мне трудно сейчас ответить, – осторожно сказал я. – А что, если я позвоню вам утром?
– А вы уверены, что не передумали пригласить меня?
– Уверен, – огрызнулся я, – и непременно перезвоню вам завтра утром.
– Прекрасно, – ответила она отстраненно. – Доброй ночи, мистер Холман.
Когда я снова опустился в свое кресло, голубые глаза Зои стали ледяными, но голос ее, наоборот, звучал словно мягкий бархат, струящийся по шелку:
– Еще один клиент беспокоит, Рик?
– Ничего важного, – выдавил я улыбку. – Так о чем мы говорили?
– После вчерашней ночи я думала, нас что-то связывает, но сейчас начинаю понимать, что ошибалась. – Ее голос быстро терял свою бархатистость, становясь хриплым и шероховатым, словно наждачная бумага. – Когда ты включишь меня в свое расписание, Рик? Каждый второй четверг? Или я слишком много прошу? Может быть, каждую первую пятницу месяца на часок утром?
– Не понимаю, о чем это ты, черт побери?!
– Ты говорил по телефону с другой женщиной! – рявкнула она. – Не пытайся изворачиваться и отнекиваться! – Ее лицо вспыхнуло и начало приобретать какой-то тусклый красноватый оттенок. – Ты заставляешь меня чувствовать себя дешевой шлюхой!
– А ты вообразила, что я веду монашеский образ жизни? – спокойно осведомился я. – Естественно, в моей жизни есть и другие женщины. Вспомни, мы ведь в первый раз встретились только вчера!