Оценить:
 Рейтинг: 0

Ведьма и виновный

Год написания книги
2025
Теги
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
18 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

За окном стемнело, и я, лёжа в кровати, готовилась ко сну. В руках у меня была старая книга с выцветшими страницами, повествующая о древних легендах. Погрузившись в чтение, я почти не слышала окружающий мир, пока не раздался скрип половиц. Я подняла взгляд и увидела в дверном проёме Диона фон Эледана. Его появление было настолько неожиданным, что сердце забилось быстрее.

В руках он держал цветы. Розовые розы.

Он не проронил ни слова. Спокойно и грациозно подошёл к кровати и, не произнеся ни звука, положил цветы на подоконник. Затем, коротко пожелав мне прекрасных снов, так же тихо вышел, оставив после себя ощущение тайны, которое всегда сопровождало его.

Я с любопытством взглянула на букет. Это оказались не розы, как я подумала вначале, а ветка цветущего шиповника – растения, которое издавна считалось любимым у ведьм. Его использовали в ритуалах, чтобы пробудить угасающую любовь.

В комнате повисла напряжённая тишина, и я не могла перестать думать о том, что означал этот жест. Почему именно шиповник? Почему он пришёл сейчас, и что скрывалось за этим молчаливым визитом?

Ветку шиповника я оставила на подоконнике, чувствуя, как лёгкий аромат окутывает комнату, а мысли о лорде и его поступках заполняют моё сознание.

***

Почему Дион фон Эледан вернулся?

Этот вопрос не давал мне покоя, разъедая моё сознание. Он мог просто исчезнуть, не возвращаться, оставив меня наедине с мыслями и сожалениями в этой далёкой деревеньке. Но он пришёл снова, несмотря на мой прошлый холодный приём, на слова, которые наверняка задели его.

Я чувствовала себя виноватой за своё поведение, но не могла найти ответа на свой вопрос.

Ответ, возможно, был глубже, чем я могла себе представить. Казалось, что его действия продиктованы не только долженствованием покровителя ауэнид, но и чем-то личным. Возможно, в его глазах, полных тоски и сожаления, я смогла бы увидеть ответ, если бы только решилась смотреть внимательнее.

Букет цветущего шиповника… Где он его нашёл… Что значит этот жест? Имеет ли он скрытый подтекст?

Может быть, он вернулся, потому что для него это было больше, чем просто задание. Он всегда был рядом, интересовался моим состоянием, даже когда этого не требовали его обязанности. Это была забота, которая казалась настоящей, не просто формальностью. Или, возможно, за его возвращением стояло чувство вины – он чувствовал себя ответственным за мою безопасность, за то, что произошло в шахте.

Но в глубине души, несмотря на все логические объяснения, я не могла избавиться от мысли, что Дион фон Эледан вернулся, потому что я значила для него что-то большее. Может быть, он не хотел отпускать меня так легко, не хотел оставлять всё недосказанным. Его возвращение было не просто актом заботы, а выражением чего-то гораздо более сложного – чувств, которые он, возможно, сам не осознавал до конца.

Или же он вернулся, чтобы убедиться, что я справлюсь, что, даже несмотря на боль и обиду, я не оттолкну его окончательно. Одно я знаю точно, Дион фон Эледан своими действиями посеял зёрнышко, и только время покажет, вырастет ли оно в прекрасный цветок или же в отвратительный сорняк.

Глава 18. Вперёд, навстречу приключениям

Запрет Диона фон Эледана держал всех в напряжении. Никто не осмеливался даже подумать о том, чтобы ослушаться его приказа. Если я приблизилась бы к шахте ближе, чем на десять метров, он обещал четвертовать всех, кто за мной не уследит. Ему верили на слово. Но я понимала: с призраком нужно что-то делать, ведь прошла уже неделя с момента моего прибытия, и от меня ожидали решения.

Я решила прогуляться вдоль палаточного городка, раздумывая, как поступить дальше, когда случайно наткнулась на узкую тропу, ведущую в горы. Она была спрятана среди густых кустов, и её было легко пропустить. Дорожка, едва видимая, была настолько заброшенной, что брусчатка почти полностью утонула в земле. Тропинка уходила в тёмный лес, где деревья росли так плотно, что солнечный свет едва пробивался сквозь кроны. Невольно меня охватил холодок, и я поспешила вернуться в деревню.

Вечером, сидя за столом с хозяйкой, я спросила её о той заброшенной тропе. Её ответ оказался неожиданным.

– Ах, та старая тропа? – бабушка весело рассмеялась. – Она ведёт к древнему кладбищу. Там когда-то хоронили ведьм, по слухам. Но не верь этим байкам. Это просто деревенские сказки. Одна из тех женщин была повитухой, она помогла мне появиться на свет больше девяноста лет назад. Другая была травницей, лечила всех в деревне. Кто знает, может, они и были ведьмами… Деревня у нас маленькая и старинная. Земля здесь плодородная, болезни у нас редкость, охота всегда удачная, и даже гляди, оникс нашли. Но вот последние несколько лет, правда, молодёжь начала хворать и уезжать в города. А деревня опустела.

Слова бабушки заставили меня задуматься. Возможно, те женщины действительно были ведьмами, и раньше они защищали эту землю своими силами. Но что-то произошло, что-то нарушило баланс.

***

На следующее утро я надела штаны, которые когда-то принадлежали внучке бабушки. Они были немного тесноваты, плотно облегали ноги, но другого выбора не было. В моей дорожной сумке были только платья. В придачу я надела старый свитер, тоже от внучки, высокие сапоги и перчатки. Заплела волосы в косу и спрятала её под косынку, чтобы не цепляться за ветки в лесу.

Выйдя из дома, я постаралась обойти палаточный городок стороной, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, и направилась к той самой тропе, что вела в лес. Я немного заблудилась, и пришлось шарить по кустам, пытаясь найти путь. Настолько погрузилась в поиски, что совершенно не услышала, как кто-то приблизился.

– И что вы пытаетесь найти, леди Эдер? – раздался знакомый голос за моей спиной.

Я взвизгнула от неожиданности. За мной стоял Дион фон Эледан, его синие глаза внимательно изучали меня, задержавшись на слишком облегающих штанах и коротком свитере. В его взгляде было нечто большее, чем просто любопытство, – это было негодование. Его губы чуть сжались, и я почувствовала, как во мне закипает раздражение.

Он что, недоволен тем, как я одета? – пронеслось в голове. – Ну уж нет, у него нет права диктовать мне, что носить.

Однако коварная мысль уже закралась в сознание. А что, если появиться в этом наряде перед большим количеством мужчин? Интересно было бы посмотреть на реакцию лорда, столь привыкшего к контролю и расчёту.

Смогу ли я вывести его из равновесия хотя бы на миг?

– Я просто хотела прогуляться, лорд Эледан, – ответила я с невинной улыбкой, чувствуя, как внутри загорается дерзость.

Мне хотелось показать ему, что у меня есть зубки.

– Вот как, значит, собрались в горы? К заброшенному кладбищу? – голос Диона фон Эледана был мягким, но его слова точно ударили по моему спокойствию.

Улыбка сошла с моего лица. Конечно, такой дотошный и внимательный человек, как он, давно знал всё о земле, которую выкупил. Никаких тайн от него быть не могло.

– Да, – ответила я, стараясь звучать как можно будничнее. – Решила проверить одну гипотезу.

– Прекрасно, – сказал он, и в его голосе зазвучала лёгкая ирония. – Мне тоже требуется прогулка. Тем более, надо осмотреть свои владения.

Я приоткрыла рот, собираясь возразить, но быстро осознала, что спорить с ним бесполезно. Его решение было неизменным, и я бы только потратила время и силы на бессмысленные препирательства. Мы пойдём вместе, и с этим ничего не поделаешь.

Тропа петляла среди деревьев, местами становилась совсем узкой, и мы несколько раз сворачивали не туда. В какой-то момент я чуть не оступилась и не упала в овраг, но Дион фон Эледан успел ухватить меня за талию, притянув к себе с удивительной быстротой и силой. Пряный древесный аромат его духов моментально окружил меня, и дыхание замерло. Он держал меня крепко, но его прикосновение было удивительно нежным.

Я сглотнула, стараясь взять себя в руки, но по телу пробежала волна электрических разрядов. В голове пронеслась мысль: слишком близко, слишком приятно…

Я закусила губу, чтобы случайно не издать стон.

– Может, позволите мне идти первым? Или вы всё же хотите отстаивать свой матриархат? – его голос прозвучал как шутка, и на его губах мелькнула коварная улыбка.

Мне хотелось огрызнуться, укусить его за такую дерзость, но в то же время… что-то во мне противилось этому. Его голос окутывал, словно мелодия, вводившая в транс, и я с трудом отвела взгляд от его губ.

– Не думала, что вы знакомы с таким понятием, – ответила я, пытаясь вернуть себе самообладание, но предательское тело дрожало от напряжения, которое он создал одним прикосновением.

***

Дорога, ведущая в гору, наконец, выровнялась, но стала круче. Я дышала как загнанная лошадь, тогда как Дион фон Эледан, идущий впереди, казался совершенно невозмутимым. Его походка оставалась лёгкой и уверенной, словно он прогуливался по ровной аллее.

Я стянула свитер и завязала его вокруг поясницы. Казалось, что лорд, даже не оборачиваясь и идя впереди, заметил это движение своим привычно цепким взглядом.

По моей спине побежали мурашки.

У него что, глаза на затылке? Жуткий человек, – подумала я, с трудом удерживая ритм дыхания.

– Скоро будет родник, – произнёс Дион фон Эледан, не оборачиваясь, но его голос прозвучал как будто с каким-то скрытым знанием. – Надеюсь, он всё ещё бьёт. Там можно будет передохнуть и освежиться.

Каждое его слово будто подтверждало, что он всегда всё держит под контролем. Эта его уверенность порой пугала.

Боковым зрением я заметила, как он осматривает меня. Его взгляд был тяжёлым и цепким, он жадно впитывал каждый сантиметр моего тела. Одежда, доставшаяся от худенькой внучки бабушки, оказалась явно маловата: водолазка плотно облегала меня, подчёркивая все контуры.
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
18 из 20

Другие аудиокниги автора Калисто Ла Фей