Оценить:
 Рейтинг: 0

Призрак Джироламо Риарио

Автор
Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

— Из другого окна. Риарио был убит в зале Нимф, но затем его труп перетащили в другую комнату.

— Из какого же окна его выбросили? — перебил исследователь.

— Окно находилось в крыле напротив главного фасада дворца. Это было третье окно, если считать справа.

— Но это же было окно, возле которого женщина видела танцующий призрак! — удивленно вымолвил исследователь.

— Именно. Женщина увидела его у этого окна. Вот только он совсем не плясал, — ответил с усмешкой свидетель.

— А что же он делал?

— Еще рано объяснять. Есть много другого, о чем вам сперва нужно узнать, — сказал свидетель.

— Ну хорошо, значит его видели танцующим в зале Нимф? — спросил исследователь.

— Нет, это было просто окно комнаты, в которую перетащили труп. Зал Нимф был разрушен его женой Катериной Сфорца после убийства мужа, и сейчас этой комнаты больше не существует.

— И спустя пять веков вы знаете такие подробности?

— По правде говоря, я знаю ой как много подробностей.

— Я понял. Продолжайте, — ответил исследователь.

— Возвращаясь к окну, из которого выбросили труп: на площади, куда упал Риарио, еще долго оставались следы, и многие знали об этом на протяжении столетий. Это теперь о произошедшем почти никто не помнит. С тех пор поговаривали, что в разные времена люди видели призрак графа, а некоторые даже слышали, как он разговаривал, — продолжил свидетель.

— А откуда вы обо всем этом знаете? — спросил исследователь.

— Не спешите так. Я уже сказал, что скоро вы о многом узнаете, — ответил свидетель, и приготовился продолжить рассказ.

Романья пять веков назад

Рынок в Фаэнце, начало 1488 года. К богатому крестьянину, который прогуливался в окружении друзей, подошел учитель фехтования и попросил передать книгу пророчеств историку из Форли

Учитель фехтования подошел к крестьянину и его друзьям и громко сказал:

— Мессир, я нуждаюсь в одном одолжении.

— С кем имею честь? — отвечал крестьянин.

— Меня зовут Чезаре Скримидоре

из Фaэнцы, я старый знакомый Леоне Кобелли

, художника и историка из города Фороливио

.

Мне известно, что вы хорошо его знаете, а мне нужно передать ему одну вещь, которая хранится у меня уже очень давно. Мы оба будем вам несказанно признательны за оказанную услугу.

— Да. Я хорошо знаю историка Леоне Кобелли. Так о чем именно идет речь? — спросил крестьянин.

— Он очень просил передать ему лично в руки вот эту книгу. Дал мне ее монах-прорицатель из францисканского монастыря братьев-миноритов, а поскольку у меня нет возможности отправится в Фороливио, то я прошу вас, если вы его друг, передать эту книгу от меня, — сказал мастер фехтования.

— Хорошо. А кто вы будете? Что ему сказать? — спросил крестьянин.

— Скажите ему, что я фехтовальщик из Фаэнцы, и что я передаю ему книгу монаха-астролога для того, чтобы все знали, что судьба вашего господина и ваших земель уже предопределена, предрешена и написана на небесах.

— О какой предрешенной судьбе, написанной небесами, вы говорите, учитель меча? — вмешался писарь, друг парня, который слышал весь разговор.

— Мессир, не вмешивайтесь и не спорьте со мной о том, что решается вышними небесными силами. Все написано в книге, и никто не может отменить сказанного

, — отвечал мастер фехтования.

— Пойдите к историку Леоне Кобелли, дайте ему эту книгу и скажите, что это судьба, которая предсказана вашему городу. Он знает, что делать, — продолжил почти угрожающим тоном мастер меча.

— Я не хочу ни вмешиваться, ни спорить с вами тут, на глазах у всех, но знайте, что многие жители Форли и так хорошо знают, что происходит с нашими землями и с графом Джироламо Риарио. И не нужны им ни монахи-прорицатели, ни астрологи, чтобы понять, что творится в городе

, — ответил писарь.

— Вы не знаете, о чем говорите. Да будет вам известно, что книга сия была написана десять лет назад астрологом из этих мест, и говорится в ней о делах, уже произошедших, и о тех, которые должны еще произойти, а касаются они вопросов правления вашими землями вплоть до тысяча пятисотого года.

— И что с того? Знаете, сколько пророчеств рассказывают об этих землях, где берут верх враги графа Риарио!

— Но эта повествует о том, чему суждено случиться с вами по воле Божьей и сил небесных

, — настаивал учитель фехтования.

— Это вы утверждаете, что книга была написана десять лет назад. А ну скажите мне, кто ее написал? Кто этот монах-прорицатель, вручивший вам книгу? — спросил писарь.

— Этого вам знать не должно.

— Ну тогда ручаюсь, что автор — астролог Джироламо Манфреди —монах и целитель, родственник ваших синьоров в Фаэнце, друзей Флоренции и врагов Риарио

, — воскликнул писарь.

— Об этом вам тоже знать не положено, до даже если и так? — ответил мастер фехтования.

— Кто заплатил этому брату-астрологу за создание книги? Астрологи и гороскопы стоят недешево, должно быть, за все платил кто-то очень богатый, — заметил осуждающе писарь.

— Этого я не знаю и не намерен обсуждать с вами. Но если вы намереваетесь обозвать меня чурмандором

и хотите, чтобы я за правду перешел на ножи

, то я с удовольствием сделаю это, — ответил фехтовальщик.

— Я просто писарь и совсем не хотел назвать вас мошенником, тем более я не хочу спорить с вами и браться за ножи. Я просто хотел, чтобы вы разъяснили, как обстоят дела. Мне и моим согражданам, — поубавил пыл парень.

— Тогда оставьте это дело летописцу Леоне Кобелли и закончим спор, что будет лучше, — отрезал мастер фехтования.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8