– На что уставился, дядя?
– Э-э… – растерянно протянул Ремм. – Мне кажется или ты того… девушка? – изобразил руками женскую фигуру.
– А здорово я тебя надула? – вновь усмехнулась девушка. – Неужели, и правда, не догадывался до этого момента?
– Э-э… Нет. Никогда бы не подумал… – пробормотал мужчина.
– И как тебе мой маскарад?
– Гммм… – глубокомысленно изрёк Ремм.
– Это необычно, когда девушка притворяется мужчиной?
– В общем, нет… Я знал одного парня, который, наоборот, переодевался девушкой и посещал солдатские кабаки… И многие пользовались его услугами. На вкус и цвет товарища нет… А тебе это зачем?
– Чтобы чувствовать себя свободно и не привлекать лишнего внимания во время путешествия. К тому же, я слышала, в Илларии на военную службу женщин не берут, а я хочу стать королевским мечником.
– На кой тебе служба? – изумился Ремм. – Неужели, тебе было скучно дома?
– Захотелось приключений, – легкомысленно ответила девушка. – Моя мать, много лет назад, поступила так же: под видом мужчины устроилась на службу в отряд королевских мечников, дослужилась до капитана и даже получила титул.
– Да ты что?! – недоверчиво усмехнулся воин. – И как же её звали, если не секрет?
– Ясс ди Варис маркиз ди Конта.
У Ремма даже челюсть отвисла от изумления. Он уставился на девушку с таким видом, словно она изрекла величайшую глупость на свете.
– Ты хочешь сказать, что «Гроза Вальдо» был… тьфу, даже язык не поворачивается!.. женщиной?
– Самой настоящей.
– А ты, значит, его… её родная дочь?
– Да, я дочь Яссы ди Варис.
– А, по-моему, ты лгунья… Капитан ди Конта погиб, когда отправился с герцогом Неймским по невесту короля. Утонул в море. Его вдова до сих пор живёт в Нейме.
– Ага… А никто не знает, где их сын?
– Говорят всякое…
– Моя мать не утонула. Боги спасли её. После многих приключений она вернулась в Илларию и забрала своего сына – моего заносчивого старшего братца Сандара – у маркизы, которой он и даром не был нужен, потому что не она его родила, а моя мать от доктора ди Аеса. Мама не захотела возвращаться на службу, так как устала прикидываться мужчиной. К тому времени она служила у принца Лотара Танибского, которого спасла из медаусского плена. Вместе с принцем Ясса отправилась в Таниб, а затем помогла ему завоевать и создать Ландию. Сейчас она правая рука короля Ландии и его главный военачальник.
Ремм лишь головой покачал в изумлении.
– Святые Небеса! Вот так история! Не могу поверить до сих пор… Я ведь служил в том отряде сопровождения и прекрасно помню капитана. Это был настоящий мужик и великолепный боец! – воин помолчал, всматриваясь в лицо девушки. – Подойди-ка поближе к огню… Да, теперь вижу… В тебе есть его черты. Эти глаза… Теперь я вспомнил! Это глаза капитана ди Конта! Я никогда не забуду, какой холодной яростью, жестокостью и беспощадностью они вспыхивали во время боя. Ну и ну! Кто бы мог подумать…
– Надеюсь, ты не из болтливых, и мой рассказ останется между нами… Впрочем, тебе никто не поверит.
– Это уж точно… Значит, ты пошла по стопам матери?
– Да. Я тоже хочу приключений.
– Кто же тогда твой… отец?
– А… Один варвар.
– Ты его не любишь?
– Я его мало знаю… Вскоре после моего рождения они расстались, и он потом женился на одной местной варварке.
– Хм… Ну, а что мать?
– Она нашла себе другого мужчину. Она ведь виолка, а виолки могут иметь столько мужчин, сколько пожелают. Одного на всю жизнь или для каждого ребёнка нового отца.
– Ничего себе обычаи! Ты тоже их придерживаешься?
– Я же виолка! – с неподдельной гордостью ответила девушка.
И словно в подтверждение её слов, над таверной сверкнула молния и прогрохотал запоздалый удар грома. Ремм невольно вздрогнул, а девушка и бровью не повела.
– И как теперь тебя называть? – спросил мужчина.
– Алоис Дангерус… Помни только это имя, а об остальном забудь. Потому что утром я надену этот наряд и снова стану парнем. И держи язык за зубами, если хочешь, чтобы мы остались друзьями.
– Да, если ты дочь Ясса ди… госпожи Яссы, то ссориться с тобой опасно, – кивнул с усмешкой мужчина.
– Я дочь Яссы Варис, можешь поверить мне на слово, – с гордостью ответила девушка.
С наступлением ночи они разбрелись по облюбованным местам и легли спать. Ремм улёгся на лавке, подложив под голову седло и подстелив потник, а девушка легла на столе, придвинув его к очагу. Закутавшись в высохший плащ, подложив под голову сумку, она свернулась калачиком и сладко засопела. А Ремм долго ворочался на узком жёстком ложе, поглядывая на тёмный неподвижный силуэт, освещаемый слабыми отблесками догорающего огня. Заснул он далеко за полночь, и снилось ему такое, о чём его соседке лучше не знать, особенно, когда под рукой лежит длинный обоюдоострый меч из превосходной илларийской стали…
Глава 2
На следующее утро, едва открыв глаза, Ремм увидел стройного красивого юношу в узких суконных штанах и длинной стёганой куртке, расшитой цветной шерстью. Высохшие короткие волосы обрамляли лицо мягкими волнами, а непроницаемые синие глаза смотрели холодно и равнодушно, как две вековые льдинки. И вчерашний вечерний разговор показался мужчине ночным бредом, так не похож был этот гордый сдержанный юноша на улыбающуюся девушку-болтушку.
– Вставай, старина. Солнце уже на небе, – произнёс он.
Через запыленные окна, в самом деле, пробивались косые солнечные лучи.
Юноша вернулся к очагу и начал раздувать огонь. На вертеле уже ждал жарки фрезан. Ремм медленно поднялся, зевая и почёсываясь. Потянувшись до хруста костей, невольно застонал, так как отдавил на кривой лавке все бока. Выйдя на улицу, умылся до пояса холодной дождевой водой, скопившейся в керамической бочке под стоком, сходил в кусты по делам, и вернулся в таверну, где уже вкусно пахло скворчащей на огне дичью. Оделся, расчесал волосы и завязал на затылке цветной тесёмкой.
После завтрака оседлали коней, увязали вещи и покинули приютившую их таверну, держа путь на юг, в Таормин.
Столица герцогства не произвела впечатления на путешественников. По сравнению с Асскотом – столицей Илларии, или Аяном – столицей Сатса, она казалась захудалым провинциальным городком. Узкие петляющие улочки веерообразно разбегались от центральной площади, подковой изогнувшейся вдоль берега озера. На ней располагались ратуша, несколько храмов, с полдесятка богатых лавок и дорогая гостиница для зажиточных путешественников. Называлась она «Гордость Кламара». Впечатлял только роскошный дворец правителя, расположенный на речном берегу Уртомы, впадавшей в озеро. На другом берегу, живописно выглядывая из зелени садов и роскошных парков, раскинулись виллы аристократов и просто богатых горожан.
Ремм и Алоис предпочли небольшую гостиницу на набережной, у речного порта. Ветхое старинное здание с большим обеденным залом, занимавшим весь первый этаж. На втором сдавались узкие мрачные комнатушки на двух постояльцев.
Когда они устроились на деревянных, изрезанных похабными картинками и словами кроватях, застеленных не первой свежести бельём, Ремм сказал, глядя, как Алоис укладывает сумки в прикроватный сундук: