Эллис ещё долго не могла успокоиться. Она ощущала на коже прикосновение рук и губ мужчины, её томила непонятная тоска, хотелось плакать и смеяться одновременно. Да что же это с ней? Неужели она… влюбилась? О, нет, это невозможно! Она не может так жестоко поступить с графом, не может отблагодарить его чёрной неблагодарностью после всего, что он для неё сделал! Но и граф хорош! Что это он придумал? Зачем пригласил Дометиана в замок? Пустил лисицу в курятник?
Эллис теперь не знала, как себя вести. Поставленная судьбой и волей графа в двойственное положение, она боялась отдаться чувству первой робкой любви. Она уже почти смирилась, что больше не увидит Дометиана, как тут граф преподнёс такой внезапный сюрприз! Как понимать его действия? Неужели он настолько глуп, что не понимает, что присутствие в доме молодого очаровательного мужчины рано или поздно сделает его рогоносцем? Но, насколько Эллис знала, граф совсем не был глупцом или недалёким человеком. Скорее наоборот… Он просчитывал наперёд все хода. Значит… Он поощряет её связь с лордом Дометианом? Но зачем?
Эллис с такой силой дёрнула шнурок вызова прислуги, что оторвала от кольца. Швырнув его на пол, распахнула створки дверей и чуть не столкнулась со спешащей на вызов Марисой.
– Да, госпожа? – присела та в поклоне, отступая. – Вызывали?
– Его Светлость в замке?
– Не знаю, миледи…
– Так узнай! – сердито топнула ножкой девушка. – И если он здесь, передай, что я хочу его немедленно видеть! Ну, что стоишь столбом? Пошла, быстрей!
Перепуганная Мариса, подхватив юбки, побежала по коридору, цокая каблучками. А Эллис начала нетерпеливо мерить шагами комнату, обдумывая предстоящий разговор с графом.
Не прошло и пяти минут, как в комнату вбежала запыхавшаяся камеристка и доложила:
– Его Светлость сейчас придёт.
Ещё через две минуты стремительно вошёл граф.
– Что случилось, дорогая? – встревожено спросил он. – На вашей служанке лица не было, и она всё твердила, что вы срочно меня требуете.
– Надеюсь, она не оторвала вас от важных дел?
– Я разговаривал с нашим новым управляющим.
– О… Вот о нём я и хотела поговорить…
15
Граф пристально посмотрел на супругу и спросил:
– Вы недовольны, что я принял на службу лорда Дометиана?
– Да!.. То есть, нет… Я… Нам нужно серьёзно поговорить на одну деликатную тему, милорд!
– Тогда, может нам лучше пройти в сад? На улице прекрасная погода.
Они спустились во внутренний двор, и пошли по центральной аллее. Граф обнимал супругу за плечи, она нежно прильнула к нему, и со стороны казалось, что они просто прогуливаются, мило воркуя.
– Так что вы хотели мне сказать, дитя моё? – заговорил граф, когда они остались наедине, и ничьи любопытные уши не могли их подслушать.
– Зачем вы взяли на службу лорда Дометиана? – прямо спросила Эллис.
– Мне нужен управляющий, и лорд Дометиан полностью соответствует этой должности. Он умён, образован, не юнец, но и не старик, хорошо разбирается в хозяйстве. Он второй сын в майорате… Я дал ему шанс выдвинуться и заработать.
– Очень благородно с вашей стороны! – саркастически заметила девушка. – А вы подумали обо мне?
– А что вы? Вы ведь не касаетесь хозяйственных дел, и они никоим образом не должны касаться вас.
Эллис остановилась, взглянула на супруга и даже ножкой притопнула от негодования.
– Сударь, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду!
– Нет, не понимаю. Объяснитесь, пожалуйста. – Губы графа искривились в улыбке.
– Хорошо, объяснюсь… Я ваша жена по закону, и полюбила вас от чистого сердца. Но тут выяснилось, что вы не можете быть моим настоящим супругом, потому что вы мой единокровный отец. Очень хорошо! Но мне семнадцать лет, и моё сердце, как сердце любой девушки, жаждет любви, а тело – нежных прикосновений. И тут я встречаю молодого человека, к которому начинаю испытывать определённые чувства… Но я не имею права любить его, так как для всех – я ваша супруга. Моя связь с другим мужчиной бросит тень на ваше имя. Я стараюсь забыть этого молодого человека, расставшись с ним… А что делаете вы? Приглашаете в замок и предлагаете должность управляющего!
Граф рассмеялся коротким хриплым смехом.
– Вы просто очаровательны в гневе, милая Эллис!.. А теперь выслушайте меня, и, по возможности, постарайтесь понять и принять то, что я вам скажу. Я не имею ничего против вашей любви к лорду Дометиану. Он очень приятный молодой человек, и за ним не числится никаких предосудительных поступков или неподобающего поведения – я проверял. Вы можете тайно встречаться и любить друг друга. Единственное, о чём я попрошу – быть, по возможности, осторожными. Мои люди не приучены болтать, даже если что-то и заметят. Но вы постарайтесь, чтобы об этой связи не узнали посторонние, например, ваша подруга Люсиль Айскин. Чтобы облегчить вам задачу и не напрягать лорда Дометиана, я уеду в столицу на несколько месяцев – король давно призывает меня ко двору. Надеюсь, вам хватит этого времени, чтобы натешиться друг другом и зачать ребёнка…
Эллис даже рот открыла от изумления.
– Что вы такое говорите, милорд?! – почти вскричала она.
– Минутку терпения, сударыня, я вам сейчас всё объясню. Я – наследный граф. Все эти земли, и титул, и замок мне достались после смерти старшего брата. По законам нашего королевства все крупные землевладения – майораты. Вы знаете, что такое майорат, сударыня?
Эллис кивнула. Она знала, что такое майорат: старшему сыну всё, младшим ничего.
– Мне повезло, – продолжил между тем граф. – У брата не было сыновей и после его смерти графство перешло ко мне. Но когда умру я – некому будет наследовать Атонианскую долину. У меня нет младших братьев. У меня нет даже племянников, потому что у сестёр тоже нет сыновей. Во всём нашем роде остались одни девочки, не считая меня. Словно нас кто-то проклял… После моей смерти Атониан останется без хозяина. Что его ждёт? Здесь только два выхода: либо долина отойдёт казне, либо за неё начнут драться очень дальние родственники. Я не хочу ни того, ни другого. Я хочу, чтобы династия графов Атонианских не прерывалась… Эллис, вы моя дочь… Я не могу взять вас и зачать наследника… Но вы можете подарить мне «сына», точнее внука, от другого мужчины. Я запишу его на своё имя и сделаю прямым наследником Атониана. Эллис, вы сделаете это для меня?
Эллис молча смотрела на отца-супруга, не зная, что ответить. Его предложение было странным и неожиданным. Девушка и представить не могла, что услышит нечто подобное из уст супруга или отца…
– И давно вам пришла в голову эта безумная идея? – тихо спросила она.
– Когда заметил, как сияли ваши глаза при взгляде на лорда Дометиана, и понял, что вы влюбились в этого мальчишку… Лорд Дометиан родом из старинной благородной семьи и как никто другой достоин стать физическим отцом будущего графа Атонианского… Но, конечно же, Эллис, я вас ни к чему не принуждаю. Поступайте, как хотите. Как позволяет вам совесть и воспитание. Но если захотите полюбить лорда Дометиана по-настоящему, отдаться ему душой и телом, знайте, я никоим образом не буду препятствовать этой связи. И если боги пошлют вам дитя – оно будет носить гордое имя Трейвилтов.
– А если родится девочка? – тихо спросила Эллис.
– Что ж… Значит, я буду знать, что боги за что-то рассердились на наш род и решили стереть его имя с анналов истории… Так как с моей смертью умрёт и имя Трейвилтов.
– А вам не кажется, что нужно сказать лорду Дометиану всю правду? Раз он будет принимать непосредственное участие во всей этой афере.
– Только в том случае, если ваши чувства по-настоящему глубоки и искренни, равно как и его к вам. И это не просто временное увлечение.
Эллис долго молчала, переваривая услышанное, а затем тихо произнесла:
– Я должна подумать над вашим предложением, милорд.
– Думайте, сколько хотите, дорогая. Я не тороплю вас. Время у нас ещё есть. Вам ведь всего семнадцать… Вся жизнь впереди. Я надеюсь…
Эпилог
Двое мужчин нервно прохаживались под плотно закрытыми дверьми, из-за которых время от времени доносились болезненные крики и стоны роженицы. Один из них был старым и безобразным, его лицо покрывали ужасного вида шрамы, делая его зловещим и отталкивающим. Второй – молодой, светловолосый и красивый. Вот уже целых восемнадцать часов графиня не могла разродиться, и лицо графа с каждым часом становилось всё мрачнее и бледнее. Молодой нервно грыз кулаки, вздрагивая каждый раз, когда из-за двери доносился очередной болезненный вскрик. Иногда из спальни выбегали помощницы лекаря, вынося какие-то окровавленные тряпки и принося горячую воду. Глаза молодого человека расширялись от ужаса, и он ещё сильнее сжимал кулаки, так, что костяшки белели. Граф провожал повитух мрачными взглядами и кусал обезображенные губы.
Но вот из-за двери послышался грубый повелительный голос лекаря, он почти кричал на роженицу, приказывая ей тужиться. Затем раздался громкий, нечеловеческий женский крик, и оборвался на самой высокой ноте. После долгой мучительной гробовой тишины послышался звонкий недовольный детский вопль. Мужчины вздрогнули и впились глазами в дверь. Спустя несколько минут, показавшихся им вечностью, она открылась и вышла одна из повитух. На руках женщина держала спеленатого ребёнка.