Оценить:
 Рейтинг: 1

Однажды в мае

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Граф тяжело вздохнул, понимая, что так легко юноша от него не уйдёт.

– Пойдёмте, коль так не терпится.

– Да, пожалуйста. Буду признателен вам всей душой.

Они прошли вдоль стены, чтобы не мешать танцующим парам, и Порфирий Макарович подвёл молодого человека к Варваре и Флориане.

– Милые дамы, отвлеку ваше внимание на несколько минут. Смею вам представить Басманова Александра Львовича – наследника уважаемого рода и сына моего лучшего друга. Прошу любить и жаловать.

Молодой человек вытянулся в струнку, как и подобает выпускнику кадетского корпуса, склонил голову перед матерью и дочерью семейства Бредфорд. Затем он подошёл к каждой из них и поцеловал руку. При этом бдительная Варвара Петровна не могла пропустить то волнение, которое присутствовало в нём, когда юноша приблизился к Флориане. Сердце матери почуяло:

«Вот он – истинный суженый моей девочки. – Женщина сделала над собой большое усилие, чтобы скрыть нарастающее волнение. – Сколько событий и эмоций на этом балу ожидало меня», – промелькнуло у неё в голове.

– Очень рад знакомству, – произнёс Александр. – Как звать вас, милая барышня? – спросил он.

– Флориана, можно коротко: Флори или Флёр.

У девушки забилось сердце. Она узнала в нём того мальчика, который в далёком детстве тайно подсматривал за ней, слушая её песенку. Ещё тогда девочка запомнила его. И многим позже он часто являлся в её грёзах. Флориана решила не показывать вида, что когда-то давно уже ненароком встречалась с ним.

А между тем церемониймейстер объявил мазурку.

Юноша, не растерявшись, спросил:

– Позвольте пригласить вас на танец? Этим вы сделаете мне величайший подарок.

Флориана присела в книксене, после посмотрела на мать, та в знак согласия кивнула в ответ. Молодой человек протянул девушке руку, она элегантно вложила в неё маленькую ладошку, и он повёл её в центр зала, где пары задорно и ловко передвигались по кругу в сопровождении бодрой мазурки.

Варвара мысленно благословила дочь и незаметно перекрестила.

– Красивая пара! – произнёс граф.

– Порфирий Макарович, я вам так благодарна за приглашение. Нам немалых трудов и хлопот стоило подготовиться к этому балу, но все усилия ненапрасные.

– Я очень рад, если сумел угадать ваши мысли и чаяния. А то, что Флориана слишком молода, чтобы составить моё счастье, я это сразу понял, ещё тогда на даче у вашей сестры. Знаете, в любом возрасте не хочется терять надежду. Хотя, не скрою, очень надеялся на чудо.

– Не беспокойтесь, милый граф, ваша судьба где-то рядом. Она совсем близко. Не расстраивайтесь. Всему своё время. Доверьтесь Господу.

– Возможно, вы и правы.

А молодые тем временем весело и с удовольствием передвигались в мазурке, улыбаясь друг другу.

События давно ушедших лет

Надо сказать, после бала госпожа Бредфорд и Флориана не остались погостить у графа Рудницкого, чего и следовало ожидать. Женщина лихорадочно искала причину, чтобы объясниться с гостеприимным хозяином, но в результате все отговорки, которые приходили ей в голову, выглядели нелепыми, несерьёзными, необоснованными и надуманными. Наконец она остановилась на самом простом объяснении.

– Дорогой Порфирий Макарович, простите нас, мы переночуем у моей старой знакомой, а ранним утром отправимся домой. Неловко мне оставлять супруга надолго. Он привык, что я о нём забочусь. Поверьте, никак не могу пропасть на несколько дней. Как он там один? Никак не справится с делами, да и времени у него нет, чтобы приготовить себе еду. Не обессудьте, милый граф, совесть не позволяет задержаться у вас.

Граф принял за чистую монету её объяснения.

– Ну что вы, голубушка, Варвара Петровна, как не понять? Вы примерная, преданная жена, о такой только мечтать можно. Конечно, поезжайте. Был очень рад вашему визиту. Навещайте меня в любое время. Вы здесь желанные гости.

– Премного вам благодарна, что не рассердились на меня.

– Нет, что вы, как можно? Поезжайте. Доброго вам здоровья и лёгкой дороги.

– Моё сердце признательно вам.

Граф проводил гостей к экипажу, и они мирно отправились в путь.

Как вы понимаете, находчивая и дотошная женщина не могла оставить без внимания эпизод у зеркала, который вывернул душу наизнанку и не давал покоя весь вечер. Ей, конечно, приходилось улыбаться гостям, графу, но, затаив дыхание она с нетерпением ждала, когда весь этот спектакль завершится и они с дочерью покинут дом графа. Встреча с госпожой Волынской заставила её предпринять незапланированные действия, чтобы до конца разобраться, что же скрыла от неё хозяйка той самой знаменитой в Петербурге клиники. И если она в тот злополучный зимний вечер солгала ей, то Варвара это так не оставит.

Тогда совершенно отчаявшаяся молодая женщина, после восьми лет супружества потерявшая надежду зачать ребёночка, поехала в Петербург искать выход. Варвара больше не желала терпеть унизительную ситуацию: супругу-священнику по статусу требовалось для продвижения карьеры иметь многодетную семью. Он, не щадя Варвару, денно и нощно пилил жену, изощрённо издеваясь над ней. И каждый новый день начинал с очередных нотаций и упрёков:

«Что же ваша благородная матушка скрыла и не предупредила сваху до свадьбы, что её дочь – пустоцвет! Лжецы, бесстыдство какое! А ещё семья считалась уважаемой в обществе. Никогда бы не женился на вас! Больно нужна такая жёнушка».

Нужно было видеть этот брезгливый испепеляющий взгляд, чтобы понять: никакой любви вдовец к молоденькой девушке не испытывал ни-ког-да! А женился он по одной причине: по статусу так положено. И цель у него была одна: заполучить детей и желанное продвижение по службе. Ни о чём другом Стефан Бредфорд и не помышлял. Этот человек был лишён способности любить, тем паче безгранично и преданно. Одна выгода будоражила его мозг, а мысли о карьере не выходили из головы. Вот и гнобил он молодую жену, оскорбляя и издеваясь.

Каково было слышать ей эти речи, воспитанной девочке из благополучной и интеллигентной семьи? И как терпеть рядом человека, который столько лет бок о бок с ней жил, но никогда не любил, не жалел и не щадил? Бедная Варвара с трудом сдерживала себя, дожидаясь, когда священник, наконец, покинет дом и уйдёт на службу. А после, оставшись одна, рыдала, но так и не смогла выплакать горе и унижения, которые супруг незаслуженно причинял ей. Изменять она не умела, и не в её характере было искать отдушину на стороне. Так и терпела всё ради любимой доченьки.

В Петербурге жила давнишняя и очень близкая подруга Варвары, к ней они и отправились после бала.

Светозара Родионовна была хранительницей домашнего очага. Не слыла модницей и не стремилась нравиться всем. Для этой дамы гораздо важнее было удобство одежды, нежели соответствовать особому стилю и требованиям моды. Единственное правило, которого Светозара придерживалась, – всегда следить за тем, чтобы её туалеты не разрушали впечатления о ней как о человеке, который заслуживает всяческого доверия и уважения. Именно это впечатление женщина и производила на окружающих. Светозара – или, как ласково называли её дома, Светик или Зоренька – очень любила украшения и хорошо разбиралась в них. В её расписной шкатулочке были янтарные колье и серьги, различные подвески с аметистом, серьги с розовым сапфиром, кольца с рубином и голубым топазом. Всё это она получила в подарок от любящего супруга либо заказывала в разное время у самого знаменитого ювелира Петербурга – Филарета Адамовича Михайловского. Супруг Светозары прекрасно знал, кто рядом с ним, ведь не зря он терпеливо дожидался, пока девушка достигнет возраста совершеннолетия и папенька Гаврила Афанасьевич ответит ему согласием. На самом деле, так звали отчима Светозары Родионовны. Папенька её умер ещё до рождения дочери. Растил девочку отчим, добрый и понятливый человек. Жених действительно дожидался долго и терпеливо, когда Гаврила Афанасьевич Горловец, купец первой гильдии, наконец, соизволил выдать свою единственную дочь за него. Семён Васильевич боготворил свою ненаглядную жёнушку и прекрасно знал, какой клад достался ему. А посему нежил и холил, а она рядом с ним чувствовала себя защищённой и жила как у Христа за пазухой. С одной стороны, будучи близкой подругой Варвары с детских лет, Светозара любила её искренне, почитая все достоинства женщины. С другой – безумно сожалела, что подруге так не повезло в замужестве.

Светозара Родионовна встретила гостей радушно.

– Варенька, ma ch?re, как я рада, что вы заехали ко мне. – Подруги обнялись. – Тысячу лет не виделись. Изредка получала от тебя весточки по почте. Да разве в письмах всё расскажешь и выспросишь? А в ваши края не получилось у меня вырваться. Много лет супруг сильно хворал, не могла оставить его одного без присмотра. Как птица в клетке жила. Слава богу, выдюжил.

– Светик, милая моя, как не понять? Сама связана домашними заботами, никуда не выезжаю. А твой благословенный супруг замечательным человеком всегда был. Он заслужил твоего внимания и заботы.

– Что правда, то правда. Я всё понимала, вот и пожертвовала ради него молодостью, и ничуть не жалею. Пойдёмте, дорогие мои, угощу вас. С дороги, наверное, проголодались.

– Представь, на балу такая сложилась обстановка, что кусок в рот не полез, даже не пошла в трапезный зал. Мы Флорианой решили передохнуть от всех.

– Понимаю. Сама недолюбливаю скопление публики. Никакого проку от этого нет, – говорила хозяйка, тем временем накрывая на стол. – Поздновато сейчас для вечерней трапезы, но хоть перекусите на сон грядущий. Ложиться голодными нельзя, по снам ходить будете. Народная мудрость не обманывает.

Хлебосольная хозяйка не понаслышке знала, что люди их круга не любили наедаться на ночь: потом испытывали тяжесть в желудке, изжога мучила. Она и выбрала самый лёгкий вариант: подала простоквашу, творог, сметану и густые сливки – на выбор. К чаю поставила ягодный пирог с воздушным кремом и пирожные.

– Угощайтесь, мои дорогие.

За трапезой Светозара всё хотела расспросить подругу, но в присутствии Флорианы воздерживалась. А когда девочка, сославшись на усталость, попросила у матери разрешения удалиться, хозяйка подхватила её инициативу и сказала:

– Флори, душа моя, пойдём, покажу тебе твою комнату. Служанка уже и постелить тебе успела, пока вы с маменькой переодевались и умывались после бала.

Девочка в ответ ей кивнула и поблагодарила:

– Спасибо вам за заботу. Утомилась на балу.

– Как не понять? Время позднее, отдыхать пора.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6

Другие аудиокниги автора Инна Даниловна Комарова