– В платье изумрудного цвета и шляпке в том же тоне с веером в руках в испанском стиле. Стоит у колонны и заинтересованно беседует.
– А… заметили, это баронесса Ольга Волынская, в девичестве Голицына. Вы не знакомы с ней? – и он посмотрел на гостью, пытаясь понять, какой интерес побудил её разузнать о его давней знакомой. Граф-то совсем непрост был.
– Нет, конечно. Мы впервые у вас в гостях.
– Она сейчас занята, беседует с послом, как освободится, представлю вас. Я так понимаю, вас интересуют подробности её жизни?
Госпожа Бредфорд выгнула бровь, сделав вид, что удивлена вопросом и вовсе не этого желает. Однако нельзя забывать и о том, что граф Рудницкий был не первой молодости и в людях давненько научился разбираться, а уж в женщинах и подавно. Он спокойно продолжил вводить гостью в курс дела, искусно наблюдая за ней.
– Дама не так давно овдовела. Её супруг занимал высокий пост, был почётным и желанным гостем в моём доме. Государь жаловал его, – Порфирий Макарович умышленно акцентировал внимание на последних словах.
– Что вы говорите? Она не так проста, какой показалась поначалу. Если я хорошо её разглядела, то по виду лет тридцати пяти будет, возможно, меньше.
– Вы немного ошиблись. Ей всего лишь тридцать, не так давно отмечали её именины, я присутствовал.
– Ещё молодая, а уже вдова. – Складывалось впечатление, что Варвара рассуждала вслух, разговаривая сама с собой.
– Супруг, когда встретил её, уже тогда был в преклонных летах. Поженились они давно, примерно четырнадцать лет минуло с тех пор.
– Что же она недоглядела его? Таким престарелым господам уход хороший требуется.
– Почему же недоглядела?! Вы зря сделали такой вывод. Не могу согласиться с вами. У них прекрасный доктор, он постоянно бывал в их доме, наблюдая барона Волынского, делал всё возможное. Ольга Вячеславовна сама заботилась о муже, сиделку не приглашала. По первой необходимости в клинику дорогую устраивала и дома уход хороший обеспечивала. Нет, ничего плохого не могу сказать. Она очень старалась. Хорошей женой была.
И тут он отвлёкся.
– Да-да, иду, – кому-то ответил граф и подал знак рукой. – Ой, простите, меня зовут. Отойду ненадолго и вернусь к вам. Флориана, не скучайте.
– Благодарю вас, любезный граф, – ответила Флори и сделала книксен.
Как только граф отошёл, девушка спросила у матери:
– Маменька, кто эта дама, которой вы заинтересовались?
– Какая? – Госпожа Бредфорд старалась скрыть от дочери свои догадки и беспокойство с ними связанные.
– Та, что у зеркала долго крутилась и собою любовалась. Скажите, почему мне кажется, что она чем-то напоминает меня?
Варвару передёрнуло. Она тут же спрятала истинные чувства под маской и начала елейным голоском убеждать дочь:
– Ну что ты, свет мой? Тебе показалось. Дама действительно хороша собой. Но к нашим родственным связям уж точно отношения не имеет. Поверь, иногда на пути встречаются совершенно чужие люди, но к твоему большому удивлению они чем-то напоминают близких. Так бывает. Не удивляйся, душа моя. В жизни много загадок.
– Очень странное совпадение, – ответила Флориана, не поверив словам матери.
Вот так встреча
Заиграл оркестр. В беседе Варвара Петровна и Флориана не заметили, как в зал вошли князь Басманов с сыном. Лев Карлович и наследник поприветствовали хозяина бала и остановились неподалёку от женщины с дочерью.
Молодой человек глазами выискивал в шумной толпе родственников и знакомых. С графом Рудницким многие дружили. И вдруг взгляд молодого человека остановился на Флориане, и юноша потерял дар речи.
«Вот же она, моя Фея! А я её повсюду искал. Значит, судьба сжалилась и привела меня на этот бал с одной лишь целью – встретить её! Боже, мне не верится. Надо любыми путями познакомиться с ней». – План действий созрел, и молодой наследник князя Басманова начал действовать. Он подошёл к графу, который как раз был занят беседой с послом. Тот считался частым гостем в этом доме. Они были знакомы с давних времён. В те далёкие годы Порфирий Макарович подолгу проживал в Европе.
– А, наш юный друг… Рад, очень рад, что вы нашли время и приехали ко мне, – из вежливости произнёс он, прервав разговор с послом.
– Папенька был так занят, мы немного припозднились. Простите, любезный граф, – ответил юноша. Молодой человек переключил внимание на посла и обратился к нему:
– Уважаемый господин посол, не сочтите моё вмешательство в вашу беседу с графом за грубость или невежество. Очень прошу, позвольте мне обратиться к графу Рудницкому по срочному делу.
– Да, конечно. Прошу вас, молодой человек. Не церемоньтесь.
– Благодарю вас. Вы очень добры.
И юноша спросил:
– Порфирий Макарович, дорогой, простите, бога ради, что нарушаю вашу беседу. Не подскажете, кто эта девушка?
– Какая? – Граф отвлёкся и вновь обратился к послу.
Порфирий Макарович с детства заучил правила приличия. Они для него не являлись пустым звуком, он всегда помнил о них и неукоснительно следовал урокам и наказам строгой маменьки.
– Простите меня, пожалуйста, мой дорогой друг, мы продолжим нашу беседу чуть позже.
– Не беспокойтесь, граф. Мы уже обо всём поговорили.
– Благодарю вас, молодому человеку не терпится, – развёл руками граф и повернулся к гостям.
– Юноша, сделайте одолжение, поясните, кого именно вы ищете?
– Видите? – Александр указал взглядом на Флориану и добавил:
– Да вот же она, в бледно-сиреневом муаровом платье с букетиком сирени сбоку, видите? Обратите внимание, тиснёный муаровый рисунок мягко доминирует, указывая на неслучайный выбор ткани, подчёркивая праздничность наряда девушки.
– А… ясно. Вижу. Вы, оказывается, знаток женских туалетов, – улыбнулся граф.
– Не я, маменька у нас знатная модница, вот я и слышу с детства названия тканей и их разновидности. Качество выделки, особенность рисунка, различия текстиля, трикотажа… и многое другое. Она у нас любительница обсуждать все детали наряда со своей модисткой.
– Даааааа… – удивлённо протянул граф. – Ей-богу, не ожидал такого услышать от вас. Поразили вы меня, юноша. Должен признать, лишних знаний, конечно, не бывает. А вдруг пригодятся. У вас вся жизнь впереди. Давайте определимся в другом вопросе. Так что вы мне скажете, понравилась вам девушка? – улыбнулся Порфирий Макарович.
Гость промолчал.
– Не тушуйтесь, юноша, не надо. Дело молодое. Она дочь моих знакомых: госпожи Бредфорд и её супруга-священника. Сами они приехали по моему приглашению из псковской губернии. Да-да, не удивляйтесь, из провинции. Как понимаете, не столичные господа. Вас это не смущает и не отпугивает? – граф сосредоточил пристальный взгляд на молодом человеке.
– Нисколько. Я сам вырос в провинции, у нас там дом, и это несмотря на то, что в Петербурге и в Москве два особняка и по всей России имения и наделы имеются. Ну так что же? Меня с детства отец учил различать в человеке в первую очередь душу, а не титул, золотые слитки в банковской ячейке и какое поголовье скота на хозяйстве имеется, – уверенно заявил ему наследник князя Басманова.
– Что я могу сказать? Достойное воспитание вы получили, дорогой юноша. Честь и хвала вашему батюшке.
Александр от нетерпения не выдержал и вновь обратился с просьбой:
– Порфирий Макарович, голубчик, не томите, сделайте одолжение сыну вашего лучшего друга, познакомьте нас с девушкой.