Новое знакомство
Не так давно семейство Бредфорд гостило у младшей сестрицы Варвары Петровны – Ксении. Изредка женщине удавалось вырываться с дочерью. Там, на даче, в тиши чудной природы были созданы все условия для отдыха и приволья. Женщины успевали сварить варенье из ягод и фруктов на зиму. Благо, у сестрицы Варвары был большой сад с плодоносящими фруктовыми деревьями и кустарники с ягодами. Ей очень повезло, на пути встретился достойный и состоятельный человек, который окружил жену вниманием и заботой. Вот и жизнь сложилась благополучно. Сестрицы после трудового дня присели в гамаке, чтобы уединиться и отвести душу вдали от мужчин. Варвара Петровна очень тосковала в разлуке с Ксенией.
На удивление как раз в это время она застала у сестры гостя, которого никогда ранее не видела. Сестра поспешила познакомить их.
– Варенька, позволь тебе представить: граф Рудницкий, он прибыл в наши края из самой Москвы. А живёт в Петербурге. Порфирий Макарович гостит у своих родственников тут неподалёку, мы дружим с семейством Астаховых. Вот он и заглядывает к нам на огонёк.
– Очень приятно познакомиться, уважаемый граф, – ответила Варвара.
– А мне как приятно познакомиться с обаятельной дамой. – Граф, как и подобает галантному кавалеру, поспешил поцеловать Варваре руку. Возраст и подагра давали о себе знать, он тяжело поднялся из соломенного кресла, расправил полы сюртука из лёгкого хлопчатобумажного казинета и выполнил свою миссию.
– Что привело вас в наши края? – спросила Варвара, чтобы поддержать разговор с гостем.
Инициативу перехватила Ксения.
– Не поверишь, сестрица. Порфирий Макарович, несмотря на солидный возраст, – знатный жених.
– Так вы невесту себе присматриваете? Довольно увлекательное занятие и вместе с тем утомительное. Желаю вам отыскать истинный бриллиант.
– О, благодарю вас! Много лет, как вдовствую, детей не нажил, как-то негоже человеку с солидным состоянием вести холостяцкий образ жизни. Хотелось бы отыскать родную душу и скоротать оставшиеся годы в радости и спокойствии.
– Что ж, ваши желания вполне понятны и правомерны, почему бы не попытать счастья? Кто знает, а вдруг и повезёт. Нам неведомы Его планы.
– Вы правы, Варвара Петровна. А мне бы так хотелось, чтобы Он услышал меня и помог.
– Порфирий Макарович, каждому человеку свойственно надеяться. Молитесь, и Господь услышит вас.
– Благодарю. Я так и делаю, когда посещаю храм.
В это время из дома выбежали дети: дочери Ксении Петровны и племянница Флориана. Девочки решили показать кузине местные достопримечательности и рассказать о своём секрете. Младшая из сестёр, четырёхлетняя Маша, под старинным дубом зарыла клад и записочку с заветным желанием не забыла утопить в ямке рядом с сокровищем. Девчушка понадеялась, что из него прорастёт росток, и клад приумножится.
– Барышни, далеко ли собрались? – поинтересовалась Ксения Петровна.
– Маменька, мы немного прогуляемся и вернёмся, – за всех ответила самая младшая.
– Опять секретики спрятали? – догадалась мать. – Ладно, чего уж там, бегите и не запаздывайте к ужину.
– Нет-нет, не беспокойтесь, маменька, вернёмся ко времени, – ответила старшая.
– Бегите.
Если бы в это время женщины не были заняты дочерьми, они бы заметили, как загорелись глаза у графа Рудницкого, как раскраснелся пожилой господин. Порфирий Макарович стоял как вкопанный и не сводил восхищённых глаз с Флёр. Как только шалуньи выбежали за калитку, граф обратился к хозяйке:
– Ксения Петровна, сделайте одолжение, откройте мне величайший секрет.
– О чём вы, милый граф? О каком секрете толкуете?
– Скажите на милость, кто эта барышня, что была с вашими дочерьми? Она сродни необыкновенному цветку.
Женщины переглянулись между собой и заулыбались.
– Порфирий Макарович, голубчик, у вас глаз-алмаз. Всё подмечаете. Это моя любимая племянница – дочь Варвары Петровны.
– Что вы говорите?! – Граф повернулся к госпоже Бредфорд:
– Варвара Петровна, смею вас заверить, вы являетесь обладательницей сокровища.
– Благодарю вас, Порфирий Макарович. Ваши слова – бальзам для души.
– Не заметите, как возле порога выстроится отряд поклонников и женихов.
– Знаю и предчувствую. Да разве ж в этом дело? Мы живём в провинции. Кто в нашем маленьком городке может составить удачную партию моей единственной дочери? Вы изволили назвать Флориану сокровищем. Так знайте, для этого украшения крайне важна хорошая и дорогая оправа.
– Понимаю ваши чувства и волнения. Поверьте, желающих будет много. Выбор за вами. В этом вопросе очень важно не прогадать. Позвольте дать вам совет.
– Слушаю вас, любезный граф.
– Надобно начать вывозить дочь в свет. Результат будет, уверяю вас. Даже не раздумывайте.
– Благодарю. Я подумаю над вашими словами. Пока Флориане всего пятнадцать. А дальше время покажет, что и как будет. Признаюсь вам, боюсь об этом думать. Чует материнское сердце: не перенесу разлуку с дочерью. Она мой свет.
– Понимаю ваши чувства. Но вам не о чем беспокоиться. Поверьте, тот, кто будет любить вашу дочь преданно и верно, и о вас позаботится.
– Ваши слова, да Богу в уши.
– Полагаю, мы к этому разговору ещё вернёмся.
Варвара вскинула на графа Рудницкого непонимающий взгляд
– От всей души признательна за доброту вашу.
– Не сомневайтесь. Я знаю, о чём толкую. Так и будет.
Вскоре гость ушёл.
А сёстры занялись своими делами.
Нежданный визитёр
В один из дней Флёр отлучилась к закадычной подружке, а оттуда собиралась наведаться в храм. Она любила в тишине постоять у икон и мысленно поговорить на волнующую её тему.
Тем временем к ним домой нагрянул с визитом граф Рудницкий.
Варвара Петровна была дома одна. Услышав колокольчик у входа, она вышла в небольшой холл их скромного дома.
«Кто это на ночь глядя?!» – подумала хозяйка, открывая дверь.
– Вы?! – отпрянула женщина. – По делам приехали в нашу округу?