И знали – с графом спор любой
Закончить лучше полюбовно,
Не проиграв при этом бой:
«Пленение побежденного соперника
Мы с этого турнира отменяем.
Но победителю мы право оставляем
И лошадь, и оружие у побежденного забрать.
А побежденный должен будет
Немедленно все притязания снять.
По-прежнему считается непреложным
Турнирный этикет:
– Нельзя напасть вам на соперника,
когда в его руках оружия нет.
– Напасть нельзя – коснуться можно,
не более того,
Чтоб засвидетельствовать перед всеми
Вам поражение соперника своего.
При этом важно, что проигравший
оружие не теряет – его пред этим
Честно победитель выбивает.
– Нельзя удары в спину наносить,
– Нельзя копьем толкнуть коня,
– Нельзя умышленно нанести удар туда,
Где у соперника отсутствует броня.
Все споры разрешает Рыцарский совет.
Вот таковы все главные решения.
Турнир начнется ровно через две недели,
Раз возражений у присутствующих нет.»
Все одобрительно кивали, и хлопали в ответ,
Что толку спорить – оглашение регламента,
По сути, тоже ведь турнирный этикет.
Как только герцог все сказал,
Граф де Дижон регламент огласил,
Распорядитель званной трапезы —
К столу собравшихся всех пригласил.
Распорядитель званного обеда —
Наверное, он тоже был.
Но имя его как-то затерялось.
Оно ни в памяти,
Да и в истории не осталось.
Но кто-то, все-таки, вельмож всех
К столам накрытым пригласил.
Пора уж было к трапезе им приступить,
Не век же разговоры говорить.
Богато герцога застолье,
Там для гурмана для любого
Есть раздолье.
Бараны и быки на вертелах,
И блюдо в жареных перепелах,
Рулет свиной, копченые лопатки,