Оценить:
 Рейтинг: 0

Помню

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

У мисс Купер нос был тонкий и длинный, да еще и с горбинкой – попробуй-ка выйди замуж с таким носом! Изабель усмехнулась.

«Так, теперь губы, – она почти вплотную приблизила свое лицо к зеркалу. Губы как губы, ничего особенного. Изабель улыбнулась сама себе: – Улыбка вроде красивая, а зубы кривоваты, – она покачала головой. – Ну что ж, когда буду улыбаться, не буду показывать зубы».

Она отошла подальше от зеркала и критично осмотрела себя целиком. Слишком худа, промелькнуло в голове. По отдельности все вроде бы и неплохо, но в целом сплошное серое пятно. Нужно попросить мисс Купер чуть-чуть подкрутить несколько локонов. И еще надо надеть платье покрасивее. Ведь сегодня ее последний ужин перед отъездом в школу, а еще это день ее помолвки. Миссис Брамс обещала испечь ее любимый вишневый пудинг. Изабель сглотнула в предвкушении. – Интересно, как отреагирует дядя Джон, когда сегодня за ужином они с Джейсоном объявят о своей помолвке, Подумала Изабель. Вот будет сюрприз! Она не сдержалась и рассмеялась: – А мисс Купер вообще в обморок упадет.

Ровно в шесть часов Изабель спустилась в столовую. Обычно она ужинала с мисс Купер наверху, в классной комнате, но сегодня был особенный вечер. Дядя Джон еще два дня назад предупредил, что в последний вечер перед отъездом они устроят праздничный ужин.

Дядя Джон и мисс Купер были уже там. Когда Изабель вошла, граф сразу предложил садиться за стол.

– Разве мы не подождем Джейсона? – спросила Изабель.

– К сожалению, у него возникли неотложные дела, – ответил граф. – Джейсон предупредил, что не успеет вернуться к ужину, поэтому прошу вас, дамы, присаживаться! – он жестом указал на накрытый стол.

Изабель не смогла скрыть своего сожаления. Она медленно подошла к стулу и с поникшей головой уселась за стол слева от графа. Джон подал руку мисс Купер и проводил ее к стулу справа от себя, помог ей сесть, и только после этого занял свое место во главе стола. Как только он сел, лакей начал разливать суп. Аппетит у Изабель пропал; она медленно водила ложкой по тарелке с супом.

– Дорогая, – обратилась к ней мисс Купер, – тебе не нравится? Я думала, тыквенный суп – твой любимый. Посмотри, как миссис Брамс постаралась с сегодняшним ужином: она приготовила твои любимые блюда.

– Я очень люблю, когда готовит миссис Брамс, и очень благодарна ей за ужин. Суп очень вкусный, правда, просто у меня совсем нет аппетита.

– Странно, разве не ты мне сказала, что очень голодна, когда мы собирались? – мисс Купер внимательно посмотрела прямо в глаза Изабель.

– Я думаю, что Изабель не совсем устраивает компания за столом, – лукаво заметил граф. – Видимо, она ожидала, что вечер будет проходить повеселее, – он улыбнулся. – Милая Изабель, завтра ты уедешь в школу и потом очень долго не увидишь нас. Неужели ты не хочешь провести со мной и с мисс Купер чудесный вечер? Ну а Джейсон много потерял, что не явился на ужин.

Изабель стало стыдно: дядя Джон всегда был добр к ней, и мисс Купер всегда проявляла заботу, и наверняка они будут скучать. Ведь дядя прав – и она тоже будет очень скучать.

– О, дядя, ну что вы такое говорите! Конечно, меня устраивает ваша компания! – она начала с удовольствием поедать суп. Настроение улучшилось. И как это обычно с ней бывало, она ни с того ни с сего выпалила:

– Джейсон сегодня сделал мне предложение выйти за него замуж!

Мисс Купер замерла с ложкой в руке, не успев донести ее до рта, а граф только хмыкнул. «Вот балбес, – подумал Джон, – неужели не мог подождать?»

– Он женится на мне через десять лет, когда я закончу школу и стану настоящей леди, не буду подслушивать, подглядывать, совать нос в чужие дела и не буду употреблять незнакомые слова, – как ни в чем не бывало продолжила Изабель. – Но с сегодняшнего дня мы считаемся помолвленными. – Сказав это, она с аппетитом продолжила есть суп.

Мисс Купер вопросительно посмотрела на графа.

– Да, мисс Купер, это действительно так. Джейсон известил меня о своем намерении сегодня утром, и я, как опекун леди Изабель, дал свое согласие.

– Дядя Джон, я так рада, что вы не против! Ведь мы с Джейсоном так любим друг друга, – воскликнула Изабель. – Я безумно счастлива, потому-то я так и расстроилась из-за того, что Джейсон не пришел на ужин. Но я уверена, что он обязательно утром придет со мной попрощаться.

«Не сомневайся, дорогая – подумал граф, – уж я прослежу за этим».

Он задумался: сегодня утром в разговоре с Джейсоном они не рассматривали сторону чувств, поскольку их интересовала исключительно деловая сторона дела.

– Я поздравляю тебя, Изабель – с серьезным видом сказала мисс Купер. – Я уверена, вы будете очень счастливы.

– Спасибо, мисс Купер, я обещаю, что буду очень хорошо учиться и стану настоящей леди, как вы и говорили. – Девочка улыбнулась. – Вот увидите. Вы и дядя Джон будете мной гордиться.

– Конечно, дорогая, я уверена, что так и будет, – мисс Купер смахнула непрошеную слезу, – я уже горжусь тобой.

Остаток ужина прошел весело. Граф вовсю старался развлечь дам забавными историями, а те от души смеялись. Чудесный вечер завершился вкуснейшим вишневым пудингом.

Через пару часов счастливая Изабель уснула спокойным безмятежным сном.

В отличие от Изабель, граф Харткейвуд не был спокоен. Он не ожидал, что Джейсон так скоро приведет их план в действие. Сделал девочке предложение – и уехал, забавляется. Сегодня за ужином Изабель сказала, что они любят друг друга, что несколько насторожило графа. «Нужно будет обсудить это с Джейсоном», – ему стало немного стыдно, что они не подумали о чувствах Изабель.

На самом деле, Джон был уверен, что время все расставит по своим местам – впереди их ждало еще долгих десять лет. «Но нужно посоветовать Джейсону уделять побольше внимания своей невесте», – решил граф. В ожидании возвращения племянника Джон поудобнее устроился в кресле и углубился в чтение книги.

* * *

Джейсон просунул руку в расщелину между ступеньками старенького крыльца и достал большой ржавый ключ. Дверью, которую открывал этот ключ, пользовались очень редко, и только свои знали, где его достать. С внутренней стороны одной из ступенек была небольшая ниша, которая и служила тайником, и если не знаешь о нем, то никогда и не догадаешься.

Дверь вела в хозяйственную часть дома, где размещались прачечная, кладовые, вход в подвал и подсобные помещения. Здесь был комната экономки и дворецкого, и еще столовая для прислуги. Когда он был маленьким, эта дверь днем всегда была открыта, и слуги бесконечно сновали по коридорам из одного помещения в другое. Сюда деревенские привозили припасы и приходили бригады рабочих и крестьян.

Он любил наблюдать за всей этой суетой, это была своеобразная игра: маленький Джейсон пытался угадать, в какую из многочисленных дверей спешит лакей или служанка, что они вынесут и куда понесут. Экономкой тогда была миссис Сандерс; заметив мальчика, она всегда угощала его чем-нибудь вкусным. Обычно это были свежеиспеченные булочки или пирожки и обязательно – стакан холодного молока из погреба. Тогда ему казалось, что нет ничего более вкусного, чем это нехитрое угощение. Когда миссис Сандерс оставила свою должность, Джейсона стала подкармливать миссис Вест.

Потом к кухне сделали большой пристрой, и маленькой дверью перестали пользоваться.

Пару лет назад дядя показал ему, как достать ключ и попасть в дом, никого не побеспокоив. Джейсон отпер дверь и вошел в дом. Время было позднее, около трех ночи. Он старался не шуметь, проходя по коридору, но все равно звук его шагов гулко отражался от стен. Выйдя в холл, молодой человек уже повернул в сторону большой лестницы, когда заметил свет, исходивший от приоткрытой двери в библиотеку. «Странно, что дядя Джон еще не спит», – подумал Джейсон и решил зайти, узнать, не случилось ли чего. Граф сидел в своем любимом кресле, с открытой книгой.

– Дядя, тебе не спиться? – спросил Джейсон.

– О, Джейсон, хорошо, что ты зашел, я чуть не уснул прямо здесь, поджидая тебя, – встрепенувшись, ответил граф.

– Все в порядке? Зачем ты меня ждал?

– Я хотел поговорить с тобой об Изабель. Сегодня за ужином она объявила, что ты сделал ей предложение. Это так? – граф вопросительно посмотрел на племянника.

– Да, – просто ответил Джейсон, – я встретил ее в саду и посчитал, что это самый подходящий момент, тем более что завтра она уезжает, и неизвестно, когда мы увидимся в следующий раз. – Он плюхнулся в кресло, закинув одну ногу на подлокотник, а руки завел за голову. Вся его поза говорила о расслабленности и полном удовлетворении. – А что? Мы вроде с тобой обо всем договорились.

– Да, договорились, – спокойно ответил граф, хотя легкомыслие Джейсона начало его раздражать. – Но я думал, что ты сделаешь ей предложение более официально, в торжественной обстановке. И немного позже, не так скоро. Кстати, Изабель была очень расстроена твоим отсутствием на ужине. Я думаю, раз уж ты сделал ее своей невестой, то мог бы уделять ей побольше внимания. Мне кажется, что она влюблена в тебя.

– Не смеши меня, – отмахнулся Джейсон. – Она всего лишь маленькая девочка, что она может знать о любви? Я считаю, что это лишь детская забава, Изабель еще совсем глупенькая!

– Она еще маленькая, тут я с тобой соглашусь. Но неважно, что она знает о любви, главное, она в нее верит. – Джон слегка подался вперед. – И твоя обязанность не убить в ней эту веру. Она ведь считает, что ты тоже любишь ее.

– Это глупо. Нет, конечно, я люблю ее, как… – Джейсон попытался подобрать правильное слово: – Ребенка. Но ты ведь понимаешь, что она не может вызывать у меня чувство влюбленности? – Джейсон хмыкнул. – Ты говорил, что ее мать была очень красивой. К сожалению, дочери красота не передалась. Хотя я считаю, что родословная для жены куда полезнее, чем красота.

– Ты говоришь о ней как о племенном жеребце, а это неприемлемо. Как-никак я ее опекун, и обязан сделать так, чтобы моя подопечная была счастлива и ни в чем не нуждалась. – Джейсон почувствовал сталь в голосе дяди и, решив, что сейчас не время для спора, миролюбиво добавил:

– Извини, дядя, просто я не могу пока относиться к ней как влюбленный мальчишка. Она подрастет, и тогда, возможно, все изменится. Но в любом случае я обещаю тебе, что приложу все усилия, чтобы Изабель была довольна и счастлива со мной, – затем подумал и добавил: – Потом, когда станет моей женой.

– И тем не менее, я настаиваю, чтобы ты завтра потрудился встать утром и попрощаться с Изабель, как полагается жениху. Ты обещаешь мне? – тон графа не терпел возражений, поэтому Джейсону ничего не оставалось, как пообещать исполнить просьбу.

– Конечно, я так и поступлю.

– Я рад, что ты понял меня, Джейсон, а сейчас я, пожалуй, пойду спать, поскольку завтра нам рано вставать, – с этими словами граф поднялся и вышел из комнаты.

«Ну что ж, не первый раз мне нужно будет притвориться влюбленным», – подумал Джейсон и со спокойной душой пошел спать.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
На страницу:
6 из 11

Другие электронные книги автора Яна Царёва

Другие аудиокниги автора Яна Царёва