ВОЛОДЯ: Цунами? А, нет, не было, потрясло только немного, и Авача подымила. Главное, что на полигон не зашли.
КАТЯ: А завтра у нас что?
ВОЛОДЯ: Завтра у нас по плану гейзеры.
КАТЯ: Надо будет папоротник собрать, я что-нибудь вегетарианское соображу для туристов.
ВОЛОДЯ: Разберёмся.
КАТЯ: Ну, у меня всё готово, зови всех обедать.
ВОЛОДЯ: Серж, переведи! Обед готов, приятного аппетита!
ГЕЙЗЕРЫ
ЭЛИС: Serge, I’m afraid the Koryak killed that bear.
СЕРЖ: Убил – не убил, какая разница. No, no bear!
ЭЛИС: Still I really like the Koryak.
СЕРЖ: Опять коряк этот! Yeah, he’s all right.
ЭЛИС: He reminds me of Cheyenne Indians from the state of Montana.
СЕРЖ: Montana? Really? I’ve been to Great Falls when I visited America.
ЭЛИС: Great Falls? That’s my native town! Not far from Yellowstone.
СЕРЖ: Cool! I saw Indians in the museum there.
ЭЛИС: That’s great!
ЛИЗ: Why is it steaming everywhere?
КОЛЯ: Фумаролы – это трещины или отверстия в земной коре, созданные природой, через которые происходит выход горячего пара и газов, растворенных в расплавленной магме. На Земле такие проявления только в Новой Зеландии, Исландии и в Ейлоустоуне.
ЛИЗ: Fumarole!
КОЛЯ: Geysers!
АНЯ: Володя, у нас ЧП! На полигоне ракета пропала вчера. Всех на уши поставили. Ты ничего не слышал?
БОБ: I knew it was a missile!
ВОЛОДЯ: Ты, что, Аня, думаешь, туристы её похитили?
АНЯ: Ну, не знаю, не знаю…
БОБ: Fur-tree, gigantic mushrooms, gigantic dragonflies, it’s a military Zoo!
СЕРЖ: No, no military!
АНЯ: Володя, этот персонаж у тебя с фотоаппаратом довольно подозрительный, согласись!
ВОЛОДЯ: Аня, вообще-то да, тревожный пассажир. Это переводить не надо.
БОБ: Killer whale submarine?
АНЯ: На перевале военные КПП поставили, имей в виду, всех проверят.
БОБ: Serge, my granddad served in US Air Force in World War II. He had an emergency landing of a military airplane «Liberator» in Kamchatka. Soviets saved the crew.
АНЯ: Серж, что он говорит?
СЕРЖ: Дед у него пилот, во время войны совершил аварийную посадку на Камчатке, говорит, русские спасли американский экипаж.
АНЯ: Ах, вот оно что…
ВОЛОДЯ: Катя, что у нас на ужин?
КАТЯ: Всё вегетарианское: салат из черемши, похлёбка «Камчатская» из папоротника, пучка жареная, иван-чай с жимолостью.
ВОЛОДЯ: Серж, спроси у гостей, знают они, почему у краба глаза на ниточках, а камбала плоская? Полз однажды краб по дну океана и увидел, как камбала занимается любовью с китом, тут у него глаза на лоб и вылезли. Шутка. Анекдот. Давай-давай, переводи! Отрабатывай зарплату!
КПП
АНЯ: Серж, предъяви свои документы!
СЕРЖ: Пожалуйста, Аня.
АНЯ: Это что? Водительское удостоверение США? А ты вообще русский?
СЕРЖ: Конечно, русский. Просто права в Америке получал.
АНЯ: А что ты в Америке забыл?
СЕРЖ: По обмену язык изучал в штате Монтана, там ещё Йелоустоунский национальный парк недалеко.
АНЯ: А что не остался?
СЕРЖ: Да, не знаю, мне на Камчатке больше нравится.
АНЯ: Интересно. А я вот за границей вообще нигде не была, у меня даже загранпаспорта нет. Мечтаю в Париж съездить, на Эйфелеву башню посмотреть. Говорят, там красиво…
СЕРЖ: Да у нас и здесь тоже неплохо, природа дикая. Смотри, от туристов отбоя нет.
АНЯ: У меня из-за этих туристов одни проблемы. Как ты с ними-то оказался?