Оценить:
 Рейтинг: 0

Рассказы

Год написания книги
2022
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 >>
На страницу:
19 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

СЕРЖ: Да меня Володя иногда приглашает переводчиком с его туристами работать. Я вообще не собирался, мне к экзамену по английскому готовиться надо, но у него переводчик в последний момент заболел, вот, пришлось выручать.

АНЯ: Понятно. А как туристы?

СЕРЖ: Ну, эта группа нормальная подобралась. Боб по стопам деда-авиатора приехал, как говорится, по местам боевой славы, Лиз всё за бабочками гоняется, они с ботаником на этой волне спелись уже, ну, а Элис – та местными народностями увлекается. Говорит, наши коряки чем-то ей индейцев Шайен напоминают, она, кстати, тоже из Монтаны.

АНЯ: Мне кажется, у неё в роду тоже кто-то из индейцев был.

СЕРЖ: Не исключено.

АНЯ: Ладно, мне пора. Время зарабатывать новые звёзды.

СЕРЖ: Слышала анекдот?

АНЯ: Какой?

СЕРЖ: Приезжает на Камчатку военная комиссия из Москвы с проверкой. Командир части выделяет им сопровождающего – лейтенанта. Через неделю снова встречаются. Командир интересуется, удовлетворены ли организацией приёма. Руководитель комиссии говорит: «В целом, да. Сопровождающий ваш, конечно, молодец – и баню нам организовал, и на горячие источники свозил, и на баяне играл, и песни пел, и плясал так здорово. Вот только странно, он весь седой уже, а всё ещё лейтенант». Командир отвечает: «Так он на Камчатку вообще капитаном приехал».

АНЯ: Смешно. Ну, ладно, гуд бай!

СЕРЖ: Гуд бай!

КОСТЁР В ЛЕСУ

КОРЯК: В'аян тытатын ракета, нутак тыла» ун, военытык г'антымн'ывлин.

ВОЛОДЯ: Опять этот коряк!

АНЯ: Слава Богу! Коряк нашёл ракету.

БОБ: Oh, it’s a fur-tree!

СЕРЖ: Ёлка это, ёлка.

АНЯ: Серж, скажи Бобу, на Камчатке организуется экспедиция по поиску пропавших американских самолётов, я пришлю ему новые данные по мысу Лопатка, если ему интересно, пусть оставит свой адрес.

БОБ: Thank you, it’s interesting! Here’s my address.

КОРЯК: Кен'ын ятыль'атыткын тав'алу тыв'улыткын'ына. Иг'ын'ынак г'ымнан тыткылал'атыткын.

ЭЛИС: Did the Koryak find the bear?

СЕРЖ: Он медведя отпугивает, чтобы юколу у него не таскал.

ЭЛИС: Ask the Koryak if it’s OK for me to write a book about him. I will come back to Kamchatka to study aborigines.

СЕРЖ: Элис хочет вернуться на Камчатку, чтобы написать книгу про коряков, вы не против?

КОРЯК: Пыса. Г'ыммо мыяярыткук то ман'ан'так.

ВОЛОДЯ: Сейчас будет этно-концерт.

СЕРЖ: It’s OK. А я попрактикуюсь в английском с Элис.

ЛИЗ: Kolya, I invite you to Idaho, where we can observe Monarch Butterfly.

СЕРЖ: Лиз тебя к себе в Айдахо зовёт, бабочек ловить.

КОЛЯ: Бабочка Данаида Монарх? Да это же мечта! Конечно, я приеду, спасибо.

ЛИЗ: And we can compare it with Kamchatka butterflies.

КОЛЯ: И сделаем сравнительный анализ с камчатскими бабочками.

БОБ: And dragonflies.

СЕРЖ: И со стрекозами.

КАТЯ: Володя, сыграй и ты на гитаре туристам на прощание. Ты так классно играешь!

ВОЛОДЯ: А знаешь, Катюша, пожалуй, надо будет купить тебе новую печку.

КАТЯ: Какой ты у меня молодец!

ЭЛИС: Thank you, I liked Kamchatka a lot, especially local people.

ЛИЗ: Oh, yeah, and butterflies! And mushrooms!

БОБ: And fur-trees, and dragonflies!

СЕРЖ: Всем спасибо, все свободны!

КОЛЯ: До встречи!

КАТЯ: Счастливо!

ВОЛОДЯ: Ауфидерзейн!

КОРЯК: Энн'ынав» мирикантуристав» лаласэл'у. Манкэт г'алк'ылли нинвит-кэн'ын?

МЕДВЕДЬ: Опять этот коряк!

ЗАНАВЕС

День сурка

Парикмахерская

Недавно я обратил внимание, что посещение парикмахерской с каждым разом обрастает для меня непредвиденными сложностями. Когда я чувствую, что волосы над ушами торчат во все стороны, а окружающие странно на меня поглядывают, я понимаю, что пора идти стричься.
<< 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 >>
На страницу:
19 из 21