– Итак, товарищи офицеры, Андрей Константинович, я всех выслушал и решил, как мы поступим…
Вода с едва слышным шелестом небольшой волной разбегается по обе стороны от носа летящей к берегу шлюпки. Именно летящей. На корме, где взбивая пенные буруны, крутит винт могучий мотор, такого ощущения не может возникнуть. А здесь, возле самого носа, чуть-чуть приподнятого над водой от скорости, кажется, что мы не скользим по воде, а летим над далеким неизвестным миром, где в глубине атмосферы едва колышутся странные деревья водоросли. И мы парим над ними, и над стайками блестящих рыб. Наваждение схлынуло, как только в прямой видимости замаячил причал. Длинный деревянный настил выходил в море метров на пятьдесят, и был шириной около десяти. И явно очень крепкий, если судить по габаритам несущих свай, уходящих под воду, и массивности стальных балок, лежащих на опорах. Возле краев причальные «быки» разной величины, на которые могли накинуть швартовочные канаты, яхты гуляк-миллионеров и серьезные «работяги», подвозящие на остров провиант и прочие необходимые для жизни грузы. Ниже основного настила маленькие «балкончики» для разной «мелочи» с низкой посадкой. На одном из таких балкончиков вижу Робина Доу со свитой. Интересные дела творятся на острове. Вчерашнее царство бардака и анархии встречает нас пустыми пляжами и снайперской парой, прикрывающей компанию наемников, спустившихся по ажурным ступенькам почти к самой воде, плещущейся в полуметре под «балкончиком». Руки протягивают, дружелюбные какие, воспользуемся. Как только я соскочил на деревянный настил, придерживая короткий автомат и камеру, меня «взял в оборот» командир наемников.
– Приветствую, мистер Эндрю. Вижу, вы военную форму не в первый раз надеваете.
– И вам здравствовать, Робин. Почему вы сделали столь неожиданный вывод? Может быть, я пацифист и военных на дух не переношу.
– Ну, насчет пацифизма, здесь проще, вы русский, и пацифизм ваш до первого выстрела. А китель вам идет. Как-нибудь посмотрите, как носит форму тот, кто получил её впервые, особенно в комплекте с оружием. Вчера вы смотрелись печально, в иной ситуации сказал бы, жалко. Можно взять любого испуганного фотографа и запихать в бронежилет, одеть на него чужие горные ботинки, автомат, каску, и заставить идти по джунглям.
Увидев мое немного удивленное выражение лица, Робин поправился.
– Ну, хорошо, по горам, заросшим колючим кустарником. И после фотограф, исполнив роль экстрасенса при полицейском участке, удаляется в окружении друзей. Что я вижу сейчас? Маски сброшены, от вчерашнего журналиста остался лишь фотоаппарат, который, видимо, по ошибке повесили на грудь какому-то русскому морпеху. Куда вы дели вчерашнего старину Эндрю? Его так ждет мистер Танаки.
Капитан наёмников расплылся в довольной улыбке кота, подкараулившего мышку.
– Прекратите смущать моего полевого корреспондента, командер Доу. Надеюсь, хозяин отеля не заметит подмены.
Артем, перепрыгнув на настил «балкончика», тут же подхватил игру.
– Или роли уже поменялись?
– Если вы насчет того, «кто здесь отдает приказы», нет, не поменялись, командер Арти. Если бы я хотел командовать целым «курятником» штатских и ломать себе голову над кучей сопутствующих этому занятию вопросов, я бы не ушел со службы и выглядел бы сейчас втрое толще. Есть люди, не созданные для работы в офисе. Ладно. Достаточно лирики, как я вижу, ваш бот сейчас вернется на корабль?
Двое матросов, сидевших на корме, отличались от нас экипировкой. Помогая выгружаться основной группе, сами на берег не выходили.
– Конечно, зачем ставить дополнительный пост с охраной, если транспорт можно вызвать с берега заранее.
– Разумно, следуйте за нами.
Мы двинулись знакомой дорогой, обходя административный корпус, к садику с жасминовыми кустами. Снайперская пара, дождавшись, когда мы подойдем к зданию, оседлала валявшийся на пристани двухместный скутер, незамеченный мной с воды, видимо, один из служебных, и двинулась следом.
Уже войдя под сень излишне ароматных зарослей, поинтересовался:
– Робин, а людей-то на весь периметр хватает?
Наемник, пока мы шли, обсуждал с Фадеевым детали вылазки, к которой он собирался присоединиться со своим отрядом.
– Людей-то хватает, еды бы хватило.
Мы зашли в средневековые ворота японского поместья.
Ндя… Сада камней мне будет не хватать. Вокруг стояли палатки и тенты. В больших кастрюлях на газовых горелках готовилась еда. В недавно возведенных кабинках, огражденных черной полимерной пленкой, кто-то принимал утренний душ. Скаутский лагерь захватил дом старого самурая. Ну, во всяком случае, охранять это хозяйство попроще, чем оставшиеся здания отеля. И риска, что здание, лишившееся опор, «прогуляется» к морю с тобой внутри, нет.
Черный полог «душевой» распахнулся, явив на свет еще мокрую симпатягу Энни. Миниатюрная спасательница, выйдя из импровизированной душевой кабинки в одном легком халатике, смотрелась весьма аппетитно. Увидев нас она, улыбаясь, подошла.
– Привет, Эндрю, ого, как тебя приодели, и Серж с вами.
Выдав мне свое приветствие, Энни чинно за руку поздоровалась с Артемом и Виталиком. Возле Сереги чуть замешкалась. Наверное, пожимать Серегину лапищу с таким же деловитым видом показалось Энни идеей не слишком правильной. Вместо этого она поманила Серегу пальчиком, чтобы он немного нагнулся. Здоровяк, чуть наклонившись, даже голову немного развернул, думая, наверное, что Энни ему что-то хочет сказать. Маленькая нахалка чмокнула Серегину бритую щеку и убежала в дом, сопровождаемая оценивающими взглядами большинства присутствующих.
– Кому война, кому любовь. У этой малявки очень серьезный дядя. Твой великан в курсе, в какую неприятность может угодить?
Артем, перевёл взгляд с дверей, в которых исчезла нарушительница мужского спокойствия, на наемника, и изрек.
– Угу, да, в смысле, в курсе. Мы с ним с вулкана во время извержения убегали. А «жалкий фотограф» нас всех тогда выручил. Кроме прочего, мой пулеметчик, которого эта истеричная особа сейчас облобызать изволила, её, сорвавшуюся с тропы, на руки поймать ухитрился, жизнь спас. Такие дела. А она всегда себя так ведет?
– В каком смысле «так»?
Доу явно не понял вопроса.
– Свободно, без оглядки на ситуацию?
– Не знаю, мы почти не пересекались. У нас по контракту шашни крутить не положено. В смысле, по месту работы. А так-то кто же её здесь тронет, у неё же ДЯДЯ…
– Неужто Джей столь грозен? С виду мировой мужик.
Артем вполне искренне удивился.
– А он и есть мировой мужик. Только на всем островке, ну в смысле в нашей его части, этот «мировой мужик» единственный, кому Танаки позволял распускать руки. Мы не в счёт, у нас задача другая. Может у меня и найдется пять-шесть бойцов, которые его один на один одолеют, да и то не уверен. Не в этом дело. В местах вроде этого отеля, регулярно бывает, что какой-нибудь особо зарвавшийся хам, к тому же богатый хам, начинает дерзить, бить людей и кидаться на охрану. И дело не в том, что его скрутить нельзя. Есть у Джекоба помощники, толпой справятся. А частной охране сюда появляться запрещено. Разве что с одним телохранителем, и только на дневную экскурсию, ну или на переговоры. Здесь и такое бывало. Так вот, кому-то из «гостей» бывает необходимо дать в морду, ну или еще чего. Проявить, так сказать, власть. И за свои действия понести ответ. А богатенькие они народ обычно подлый и злопамятный. Джекоб у Танаки вроде как штатный вышибала, только очень высокого класса. Ему многое прощается, даже то, за что любой другой с треском бы вылетел. Думаю, у старика на него какие-то свои планы были. Теперь-то все прахом пошло. И представь, что будет с тем, кто попробует обидеть единственную любимую родственницу такого вот деятеля.
Робин скорчил суровую гримасу, явно пародируя выражение лица отсутствующего здесь Джекоба. Артем хмыкнул, я улыбнулся, похоже вышло, суровый такой «лик» получился.
– Хорошо хоть девка не совсем берега потеряла. Да и по части медицины молодцом. Старается от дяди не отставать, в том плане, что всюду первой влезть норовит. Видел её за работой, ничего не скажу, профи. Вот тебе и резюме, командер Арти.
– А откуда ты все знаешь, если говоришь, что почти не пересекались?
– Здесь проще, если Джей власть, явленная в ощущениях, тот, кто может мужику с яхтой, весом в пол ярда зеленых денег в челюсть засветить, то Юзеф, так сказать, власть тайная. Его задача, информационная безопасность, контроль программных диверсий, поиск шпионов и прочих «фотографов». Твой, кстати, молодец. Вчистую прошел и подозрения не вызвал. Так вот, мы с Юзефом большие приятели, как и с Тоши. Твой друг их вчера сильно удивил.
– Только про шпиона не надо. Наш он со вчерашнего вечера. А до этого самый что ни на есть обыкновенный журналист-путешественник.
– Обыкновенный?
Роб слегка повысил голос. Скепсис, выражаемый мимикой и тоном наемника, можно было потрогать рукой.
– Ну, может, и не совсем обыкновенный, но точно не по вашу душу. Поверь, у нас Эндрю крепко досталось, коллега твоего Юзефа его полвечера «мариновал». Иногда бывают и совпадения.
Я едва сдержался, чтобы резко крутануть головой, когда услышал за спиной голос пожилого японца.
– Если прожить достаточно долго, то со временем осознаешь, любое хоть чего-нибудь стоящее событие состоит из совпадений.
Ну вот, Танаки снова подошел незаметно. Увлекли меня своей беседой «балабол-командеры». Чинно развернувшись, я поприветствовал хозяина виллы на японском.
– Приветствую, уважаемый Нэо-сан. Хорошо ли прошла ночь? Все ли живы?
– Благодарю за беспокойство, Андрэ-сан. Насколько мне известно, серьезных изменений нет. Перейдем с языка нации на общедоступный.
Танаки, кивнув Артему, продолжил уже на английском.
– Верно ли я понимаю, что ваше командование решилось на разведывательную операцию, и для её проведения меня хотят оставить без любимых «игрушек»?