Анджела и Джим вернулись к лошадям, вскочили в седла и направились в замок.
– Арагх придет, – сказала Энджи.
– Можешь не сомневаться, – ответил Джим. – Он любит поворчать, но в помощи никогда не отказывает.
– Надеюсь, что с помощью Арагха и других наших друзей мы найдем Роберта, – тихо проговорила Энджи. Она посмотрела на Джима, стараясь отыскать в его взгляде хоть проблеск надежды.
– Разумеется, найдем, – с убеждением сказал Джим. – Иначе и быть не может.
– Но каково Роберту без нас? – прошептала Энджи. – Он еще совсем кроха. – На ее глаза навернулись слезы.
Анджела и Джим въехали во двор замка. Энджи взяла себя в руки и выпрямилась в седле. Слуги не должны видеть замешательства госпожи. У конюшни Анджела и Джим спешились.
– Я провожу тебя до спальни, а потом поднимусь на крышу, – сказал Джим. – Чем скорее я побываю у Звенящей Воды, тем лучше.
– Ты полетишь к замку Каролинуса? – спросила Энджи.
– Да, обернусь драконом.
Анджела кивнула.
– Мне спокойней, когда ты отправляешься в путь в обличии дракона.
– Я и как человек могу постоять за себя. Не забывай, я же маг.
* * *
Когда Джим поднялся на крышу башни, дозорный, черноволосый малый с обветренным, загорелым лицом, до того с интересом наблюдавший, что делается во дворе, отскочил от зубчатого ограждения и, вытаращив глаза, завертел из стороны в сторону головой, выискивая на поляне и дальше в лесу любых пеших и конных, о появлении которых можно было бы доложить своему господину.
– Джеффри, – распорядился Джим, – отправляйся к миледи и оставайся с ней, пока она не отпустит тебя.
– Слушаюсь, милорд, – повиновался дозорный. Он знал, почему его отсылают вниз, недаром в свои почти тридцать лет среди солдат Маленконтри он слыл ветераном. Джеффри привык не только к солдатской жизни, но и причудам своих хозяев. Он поднял на плечо копье и исчез на лестнице.
Джим и сам не знал, почему перед тем как превратиться в дракона он каждый раз отсылал с башни дозорного. Вероятнее всего, инстинктивно чувствовал, что чужие глаза не должны взирать на таинства магии. Джим сконцентрировал внимание и превратился в дракона. Его одежда исчезла, но маленькое чудо происшедшего превращения на этот раз было рассчитано и на то, что она вернется к своему хозяину, как только тот примет человеческий облик. По сравнению со своими первыми опытами Джим добился больших успехов – раньше при каждом превращении в дракона ему приходилось или полностью раздеваться или мириться с очередной потерей части своего гардероба. Хотя ради того, чтобы превратиться в дракона, никакой одежды не жалко! Как еще отрешиться от повседневных забот, ощутить необыкновенный прилив сил?
Драконы не предаются печали и не сетуют на судьбу.
Джим изо всех сил замахал крыльями, поднятым шумом давая понять Энджи, что он улетает, и взмыл в небо. Сделав круг над замком, Джим поймал восходящий поток воздуха, набрал нужную высоту и направился в сторону домика Каролинуса. Джим испытывал настоящее наслаждение от передвижения по воздуху. Он чувствовал бодрость до самых кончиков огромных крыльев, которые далеко простирались по обе стороны тела, чтобы дать тому возможность парить в воздухе. Он именно парил, а не летел, как и большинство крупных птиц, ибо успел понять, что поддерживать тело в воздухе одними взмахами крыльев – утомительное занятие.
Джим продвигался вперед, переходя из одного воздушного потока в другой, поднимаясь с наиболее теплой восходящей частью очередного потока и опускаясь с его наиболее холодной нисходящей частью.
Джим приземлился на посыпанной гравием дорожке, которая вела к неказистому, с остроконечной крышей домику, стоявшему посреди поляны, окруженной высокими дубами и тисами. На поляне зеленела трава, цвели цветы, из небольшого бассейна бил фонтан и со струей звенящей воды поднимались и падали в водоем, чтобы через мгновение появиться опять, не то маленькие золотые рыбки, не то миниатюрные золотые русалки. Чтобы сказать наверняка, надо было иметь уж очень острое зрение.
Джим обернулся человеком и подошел к домику. Как он и ожидал, дверь в домик была закрыта. Он попытался открыть ее, но та даже не шелохнулась. Да разве откроешь дверь, если Каролинус закрыл ее с помощью магического приема! А может быть, маг дома? Джим постучал. Никакого ответа.
– Каролинус! – позвал Джим. – Если ты у себя и не в состоянии подать голос, дай каким-нибудь образом знать об этом.
Джим прислушался. Тишина. Лишь позади звенела вода, низвергающаяся из фонтана в бассейн. Джим прижал ухо к двери. Ни единого шороха. Эдак ничего не получится! Надо что-то придумать. И Джим придумал. Он прикрыл глаза и представил себе, что слышит не хуже птицы, для которой сущий пустяк уловить в траве даже малейший звук от передвижения насекомого. Не велика хитрость, а слух обострился.
Джим снова приник к двери. Послышался легкий шум. Да это чайник с водой! Тот самый, что постоянно стоит на полке в камине.
Каролинус любит побаловаться чайком, а чайник готов вскипеть в любую минуту, благо огонь под боком. Но он пригоден не только для этого. Джим вспомнил, как однажды чайник заявился в замок, чтобы сообщить о недомогании Каролинуса. Бедняга проделал изрядный путь, чуть не стер себе днище. Но если котел разговаривал раньше, может быть, он и сейчас свяжет пару слов? Надо попробовать заговорить с ним.
– Чайник! – крикнул Джим. – Я – Джим Эккерт. Мне не открыть дверь, а я хочу поговорить с тобой. Как мне войти? Или, может быть, ты сам выйдешь ко мне?
Джим еще раз прижал ухо к двери. Молодчина, чайник! Отвечает, да еще нараспев, стихами.
– Коли с тобой приключилась беда,
Ты можешь войти, не стесняясь, сюда.
Дверь отвориться мигом готова,
Как только ты скажешь магическое слово.
Джим отошел от двери. Чайник не подвел, а вот Каролинус загадал загадку. Верен себе. Продолжает учить уму-разуму. Да только о магических словах в беседах с магом никогда и речи не заходило. Ломай теперь голову.
Джим задумался. Магическое слово должно быть ему известно. Неразрешимую задачу Каролинус задавать бы не стал. Внезапно Джима осенило. Он вспомнил историю Али-Бабы из сказок «Тысячи и одной ночи». Али-Баба открывал дверь в пещеру с несметными сокровищами с помощью волшебного слова. Джим повернулся к двери и громко произнес:
– Открой, Сезам.
Дверь открылась. Джим вошел в домик. Чайник был на месте: стоял на полке в камине.
– Добро пожаловать, Джим Эккерт, – донеслось из камина. – Добро пожаловать.
– Рад видеть тебя, чайник, – сказал Джим. – Ты не знаешь, где сейчас Каролинус?
Котел повернулся к огню и издал протяжный, заунывный звук.
– Значит, не знаешь? – спросил Джим. Чайник коротко свистнул. Джим кивнул.
– Я понял тебя, – сказал он. – Выходит, мы оба не знаем, где Каролинус. Однако мне сдается, он может захотеть попить чаю и тогда явится сюда или мысленно попросит тебя заварить чай, а потом переправит его себе с помощью магического приема. Так или иначе, думаю, маг снесется с тобой. Если я оставлю сообщение, ты передашь его Каролинусу?
Котел коротко свистнул.
Джим задумался. Сообщение надо составить в стихах: чайнику удобнее говорить нараспев. Однако сочинить их непросто. Джим заходил взад и вперед по комнате. В голову ничего не лезло. Джим покрылся испариной. Он уже начал изнемогать от непомерных усилий, когда стихи пришли сами собой. Джим повернулся к чайнику и наспех проговорил:
– Роберт пропал. Энджи в смятении.
Войди, Каролинус, в наше положение.
Посоветуй, что делать.
Джим поморщился. Стихи оставляли желать лучшего, да и срифмовать удалось всего две строчки.
Чайник нараспев повторил стихи. Джим повеселел: в чужом исполнении они звучали намного лучше.
– Спасибо, чайник, – сказал Джим. – Думаю, Каролинус не заставит себя ждать. До свидания.
Чайник свистнул в ответ.
Джим вышел из домика. Дверь захлопнулась. Он повернулся и толкнул ее. Впустую! Джим пожал плечами, превратился в дракона и полетел в Маленконтри.
Глава 13