Браун. нисколько.
Ганс. Ах, банкрот, банкрот. Что собственно значит банкрот? Ты так же мало банкрот, как и я. В чем банкротство? Неужели в том, что я не захотел портить настроение духа отцу и пастору?
Катя(обнимая Ганса). Ганс, Ганс, будь спокойнее.
Ганс. Моя работа сильно беспокоит меня. Вот уже две недели я не принимался за нее.
Браун. Ты малодушен. И не сознаешь, как унизительно это…
Ганс(не расслышав слов Брауна). Что?
Браун. Когда идет дождь, то мокро, когда снег, то все бело, когда замерзнет, то будет лед.
Ганс. Дурень!
Катя. Тише, Ганс. Вспомни о мальчике. Зимою мы устроимся здесь прелестно. Ты будешь много работать.
Ганс. Знаешь, Брео, четвертая глаза уж готова.
Браун(равнодушно). да?
Ганс. Посмотри: вот рукопись. Двенадцать страниц одних источников. Разве это не труд? Уверяю тебя: старикам придется призадуматься, натяну всем хороший нос.
Браун. Воображаю только?
Ганс. Посмотри, например (перелистывает рукопись), здесь я нападаю на Дюбуа-Реймона.
Браун. Ты не вздумай мне читать. Я не расположен, в другой раз.
Ганс(покорным тоном). Ну, конечно. Да я и не собирался. Я хотел только… (Вздыхая кладет рукопись обратно в шкап).
Катя. Успокойся, успокойся, Ганс.
Ганс. Но, Катя, я спокоен.
Катя. Нет, ты опять плох.
Ганс. Если бы хоть один человек во всем мире интересовался мною. Для этого требуется не много: чуточку доброй воли и внимания к моей работе.
Катя. Будь благоразумен. Нечего создавать себе мнимых мучений. Подожди немного. Придет время, когда они сознают…
Ганс. А до тех пор? Ты думаешь, легко жить без всякого сочувствия… Думаешь, так можно долго выдержать?
Катя. Да, мне так думается. Слушай, Ганс, когда мысль о чем-нибудь становится в тягость, надо освободиться от неё. Пойдем посмотрим на мальчика. Как он мил, когда спит. Он лежит так (показывает, как ребенок держит ручки во сне). И складывает ручки вот этак. Презабавно. Пойдем.
Ганс. А ты пойдешь?
Браун. Ах, нет, Ганс, я не люблю маленьких детей. Лучше пойду в сад (Уходит через веранду).
Ганс. Странный человек!
Катя(осторожно отворяет дверь в спальню). Он очень мил, говорю тебе, тсс – тише, тише (На цыпочках, взявшись за руки, уходят).
(Г-жа Фок. и девушка все это время приготовляли стол на веранде. Слышен шум разбитой посуды. Раздается крик, и девушка, блеиная, бежит с балкона в сени. Г-жа Фок. входит в комнату и бранит девушку).
Г-жа Фок. Но, Минна, вы никуда не годитесь. Каждый день вы что-нибудь да бьете. Чудесный маионез (Девушка возвращается из сеней). У меня не случается подобных вещей. Я их живо выучиваю
Ганс(из спальни, привлеченный шумом). Мамаша, что случилось? (обнимает мать, желая ее успокоить). Успокойся, не сердись.
Катя(в дверях). Что такое?
Ганс. Ничего, ровно ничего.
Катя(прячется).
Г-жа Фок. Благодарю, ничего! Разбила на десять марок посуды. И это ничего!? И весь прекрасный соус… (отталкивает Ганса).
Ганс. Мама, мама, ну, останемся без соуса.
Г-жа Фок. Нет, нет, вы уж чересчур легкомысленны. Вам не из чего так швырять деньги. Вы уж очень снисходительны к прислуге. Она скоро будет просто невыносима.
Ганс. Но ведь ей все время приходится возиться с этими вещами.
Г-жа Фок. Я вовсе не тиран. Прислуга у меня живет но 6-7 лет. Но что разобьет, должна купить на свои деньги. У вас, конечно, они едят сладкие пироги и икру, – нет, нет, оставьте меня в покое с вашими новыми идеями.
Ганс. Ну полно, мама, не сердись.
Г-жа Фок. Да я и не сержусь, мой мальчик (целует его). Сумасшедший ты, право. Ты не от мира сего. (Девушка на веранде подтирает пол и собирает осколки).
Ганс(удивленный). В самом деле, мама (веселым тоном). Но почему ты делаешь такие… такие странные, испуганные глаза?
Г-жа Фок. Я? когда-же? Я и не знала… Какие я могу делать глаза?..
Ганс. Посмотри еще раз на меня.
Г-жа Фок. Дурень! (смотрит пристально на него).
Ганс. Довольно, хорошо.
Г-жа Фок. Глупый мальчик! Мне хотелось бы, чтобы ты всегда был доволен, чтобы ты был довольным человеком.
Ганс. Мать, этого ты никогда не дождешься. Довольные люди все равно, что трутни в улье. Жалкия созданья!
Г-жа Фок. К чему все это?..
Ганс(серьезно, немного растроганный). Мой сын должен быть тоже в роде меня, – недовольный.
Г-жа Фок. Сохрани Бог!