Ну?
Женщина
Мой муж… голодных трое ребятишек…
И дом пустой… Ох, нет! Скажи сначала,
Что не погиб он!
Бранд
Объясни, в чем дело.
Женщина
Иссохла грудь моя… ни Бог, ни люди
Не помогли… и мучился мой младший,
Голодной смертью умирая… Муж
Не снес его страданий и… прикончил!
Бранд
Убил!..
Толпа(в ужасе)
Свое дитя!
Женщина
Когда же понял.
Что сделал он, в отчаянье пришел
И руки поднял на себя… Теперь
Не может жить и умереть не смеет…
Иди к нему и душу хоть спаси!
Лежит, обняв малютку, и взывает
К лукавому.
Бранд (тихо)
Так, правда, – тут нужда.
Эйнар (бледный)
Возможны ли дела такие, Боже!
Фогт
Не моего он округа…
Бранд (отрывисто толпе)
Эй, люди!
Живее лодку! Поспешим туда!
Один из толпы
В такую-то погоду? Кто ж посмеет?
Фогт
Тропа вдоль фьорда есть…
Женщина
Прохода нет;
Едва я через мост перебежала,
Как речка хлынула из берегов,
И мост снесло и залило тропинку.
Бранд
Так отвяжите лодку мне.
Один из толпы
Да что ты!
Смотри, как фьорд разбушевался, – страсть!
Второй
Кипит, бурлит, клокочет, брызжет пеной!
Третий
Имеет право пастор в непогоду
Обеден не служить и треб не править.
Бранд
Но грешная душа, чей близок час,
Не может ждать, пока утихнет буря.
(Идет к одной из лодок, садится в нее, отвязывает и распускает парус.)
Вам лодки-то не жаль?
Хозяин лодки
Не жаль, да лучше