Я дала себе мысленного пинка и соврала:
– Боюсь, что мои познания ограничиваются парой слов.
– На мгновение мне показалось, что я дома. Ты говоришь совсем без акцента.
Хозяйка села на соседний стул, улыбка сбежала с ее лица:
– Жаль, что мы познакомились при таких обстоятельствах.
Я бросила быстрый взгляд на Джастина, но он, судя по выражению лица, понимал не больше, чем я.
– Что вы имеете в виду?
– Так ты еще не знаешь? – фрау Марта вздохнула. – Два дня назад у Фредерики случился сердечный приступ. Сегодня утром её похоронили.
Глава 5
После известия о смерти бабушки Джастин помрачнел и замкнулся в себе. Фрау Марта увела его на кухню, вручила ключи от дома Фредерики и взяла с нас обещание заглядывать почаще. В доме было темно и тихо. Джастин предложил мне располагаться, а сам поднялся по лестнице на второй этаж.
Я обошла холл, приемную и кухню. Последней повезло меньше всех. Судя по многочисленным отпечаткам подошв, здесь успела побывать целая уйма людей, оставивших жирные, липкие и грязные следы. Заняться было нечем, так что я нашла в шкафу ведро и тряпку и приступила к уборке.
Мыть полы мне доводилось не слишком часто. Родители не хотели превращать нас в тепличные растения, поэтому научили убираться, готовить и ходить за покупками на рынок, но это всегда казалось чем-то вроде игры. Сейчас все было иначе. Присохшая грязь оказывалась отмываться. Под столом и вовсе обнаружилось что-то вроде разлитого джема. Пришлось встать на четвереньки и забраться под столешницу.
В этот момент раздался возмущенный женский голос:
– А ты кто такая?
От неожиданности я подскочила на месте, треснулась головой о ножку стола и разразилась проклятиями.
Голос стал строгим:
– В моем доме попрошу не выражаться!
Когда я встала на ноги и обернулась, с порога на меня с любопытством смотрела невысокая пожилая дама в домашнем платье. Очки, кудряшки, а главное – выражение лица, были такими знакомыми, что я совсем не благовоспитанно вытаращила глаза. Созерцать мою ошарашенную физиономию даме быстро надоело. Она настойчиво напомнила:
– Я жду объяснений, милочка.
На призрака почившая Фредерика Андерсон ничуть не походила, выглядя абсолютно реальной.
– Джжжж… Джастин! – с трудом выдавила я.
Вышло очень тихо. Сам Джастин, который был на другом этаже, наверняка ничего не услышал, зато услышала загадочная собеседница. Она еще раз оглядела меня с головы до ног, задержавшись взглядом на оторванном рукаве платья.
– Поверить не могу… Неужели вам удалось захомутать моего внука в таком виде?
От возмущения я тут же пришла в себя:
– Никто его не хомутал.
– Тогда что вы здесь делаете?
– Приехала в гости. Гораздо интереснее, что здесь делаете вы.
– Я тут живу.
– Джастин! – гаркнула я во весь голос, задрав голову к потолку, а когда опустила ее обратно, на пороге уже никого не было.
По лестнице простучал дробный перестук шагов, и в кухне появился Джастин, который с сомнением на меня уставился.
– Что случилось?
– Ты никого по дороге не видел?
Задавая вопрос, я была практически уверена в отрицательном ответе. Если бы Джастин увидел свою бабушку, он выглядел бы сейчас совсем по-другому.
– Нет. А должен был? Дверь заперта.
Значит, Фредерика все-таки была призраком. Вывод, который из этого следовал, мне категорически не нравился. Я не могла решить, как сказать об этом Джастину, но он заговорил первым:
– Знаешь, я заметил наверху кое-что странное. Не могу понять, правда это или просто полет моей фантазии. Давай я тебе расскажу, и мы вместе попробуем в этом разобраться?
– Давай. Все равно уборка мне не слишком хорошо удается.
– Не скромничай, стало гораздо чище.
– Это радует.
Я отодвинула ведро и сняла со столешницы один из перевернутых стульев. Джастин подошел ближе, чтобы помочь, и замер со стулом в руке, уставившись под стол:
– Погоди-ка. Что это, там, на полу?
– Очень упорное пятно, никак не отмывается.
Джастин поставил стул на пол, опустился на четвереньки, залез под стол, вытащил из кармана щипчики, поскреб загадочную липкую субстанцию и практически уткнулся носом в добычу. Во мне разыгралось любопытство:
– Что это?
– Еще одно подтверждение моей безумной теории, – мрачно ответил Джастин. – Думаю, что бабушку отравили.
Я опустилась на стул:
– Расскажи все с самого начала.
Джастин спустил еще один стул и сел рядом:
– Я был на чердаке. Искал сундук с бабушкиными нарядами времен ее молодости. Думал предложить тебе надеть одно из них. Понимаю, что они давно вышли из моды…
– Все, что угодно, будет лучше моего рваного платья, – перебила я. – Отличная мысль!