Слово «верный» на английском языке звучит «фейтфул», то есть совпадает с фамилией героя.
4
De nuovo – заново (лат.).
5
Bene fecisti, Jacob – хорошо сделал, Джейкоб (лат.).
6
Fecit – сделал (лат.).
7
Et tu. Brute! – И ты, Брут! (лат.).
8
Ergo – следовательно (лат.).
9
Naviculator parvus pallidis – бледный маленький барочник (лат).
10
Ratis rex et magister – принц и повелитель судна (лат.).
11
Мастер – здесь: хозяин.
12
Дюйм – английская мера длины, равная примерно 2,5 сантиметра.
13
Dux – руководитель (лат.).
14
Сивилла – прорицательница.
15
Ганимед – в греческой мифологии троянский юноша, из-за своей красоты похищенный Зевсом и ставший на Олимпе виночерпием богов.
16
Delapsus somnus ab… – меня клонит ко сну… (лат.).
17
Mirabile dictu! – Чудеса да и только! (лат.).
18
Ворвань – вытопленный жир морских животных и некоторых рыб (устар.).
19
Экарте – старинная азартная карточная игра длядвух лиц.
20
Десперадо – разбойник (исп.).
21
Клипер – быстроходное океанское трехмачтовое парусное судно.
22
Salve, Domine – привет, Домине (лат).
23
Старый Ник – английское old Nick означает «черт».
24
Синекура – хорошо оплачиваемая должность, не требующая особого труда.
25
Бедлам – название «сумасшедшего дома» в Лондоне, первоначально больницы имени Марии Вифлеемской.
26
Omnia vincit amor – любовь побеждает все (лат.).
27
Рекреация – здесь: перемена в школе.
28