Кей.?Бабушку все, все уважают! А вы рычите на нее, как…
Бабушка.?Кей!
Кей (сдерживаясь)?…как нехороший человек.
Советник.?Ладно! Я: а) отомщу, б) скоро отомщу и в) страшно отомщу. Я дойду до самой королевы. Вот вам!
Советник бежит и в дверях сталкивается со Сказочником.
(Яростно.) А, господин Сказочник! Сочинитель сказок, над которыми все издеваются! Это всё ваши штуки! Хорошо же! Увидите! Это и вам не пройдет даром.
Сказочник (вежливо кланяясь советнику).? Снип-снап-снурре, пурре-базелюрре!
Советник.?Вздор! (Убегает.)
Сказочник.?Здравствуйте, бабушка! Здравствуйте, дети! Вас огорчил коммерции советник? Не обращайте на него внимания. Что он нам может сделать? Смотрите, как весело розы кивают нам головками. Они хотят сказать нам: всё идет хорошо. Мы с вами, вы с нами – и все мы вместе.
Советник в меховой шубе и в цилиндре показывается в дверях.
Советник.?Увидим, надолго ли. Ха-ха!
Сказочник бросается к нему. Советник исчезает. Сказочник возвращается.
Сказочник.?Бабушка, дети, все хорошо. Он ушел, совсем ушел. Я вас очень прошу, пожалуйста, забудем о нем.
Герда.?Он хотел унести наши розы.
Кей.?Но мы не позволили.
Сказочник.?Ах, какие вы молодцы! Но за что вы обидели чайник? (Бежит к печке.) Слышите, он кричит: «Вы забыли меня, я шумел, и вы не слышали. Я зол, зол, попробуйте-ка, троньте меня!» (Пробует снять чайник с огня.) И верно, его не тронуть! (Берет чайник полой сюртука.)
Бабушка (вскакивает).?Вы опять обожжетесь, я вам дам полотенце.
Сказочник (боком, держа кипящий чайник полой сюртука, пробирается к столу).?Ничего. Все эти чайники, чашки, столы и стулья… (пробует поставить чайник на стол, но этого ему никак не удается) сюртуки и башмаки, из-за того, что я говорю на их языке и часто болтаю с ними… (ставит наконец чайник на стол) считают меня своим братом и ужасно меня не уважают. Сегодня утром вдруг пропали мои башмаки. Нашел я их в прихожей под шкафом. Оказывается, они пошли в гости к старой сапожной щетке, заговорились там и… Что с вами, дети?
Герда.?Ничего.
Сказочник.?Говорите правду!
Герда.?Ну хорошо, я скажу. Знаете что? Мне все-таки немножко страшно.
Сказочник.?Ах вот как! Значит, вам немного страшно, дети?
Кей.?Нет, но… Советник сказал, что он дойдет до самой королевы. О какой это королеве он говорил?
Сказочник.?Я думаю, что о Снежной королеве. Он с ней в большой дружбе. Ведь она ему поставляет лёд.
Герда.?Ой, кто это стучит в окно. Я не боюсь, но все-таки скажите: кто же это стучит в окно?
Бабушка.?Это просто снег, девочка. Метель разыгралась.
Кей.?Пусть Снежная королева только попробует сюда войти. Я посажу ее на печь, и она сразу растает.
Сказочник (вскакивает).?Верно, мальчик! (Взмахивает рукой и опрокидывает чашку.) Ну вот. Я ведь вам говорил. И не стыдно тебе, чашка? Верно, мальчик! Снежная королева не посмеет сюда войти! С тем, у кого горячее сердце, ей ничего не поделать!
Герда.?А где она живет?
Сказочник.?Летом – далеко-далеко, на севере. А зимой она летает на черном облаке высоко-высоко в небе. Только поздно – поздно ночью, когда все спят, она проносится по улицам города и взглядывает на окна, и тогда стекла покрываются ледяными узорами и цветами.
Герда.?Бабушка, значит, она все-таки смотрела на наши окна? Видишь, они все в узорах.
Кей.?Ну и пусть. Посмотрела и улетела.
Герда.?А вы видели Снежную королеву?
Сказочник.?Видел.
Герда.?Ой! Когда?
Сказочник.?Давно-давно, когда тебя еще не было на свете.
Кей.?Расскажите.
Сказочник.?Хорошо. Только я отойду подальше от стола, а то я опять опрокину что-нибудь. (Идет к окну, берет с подоконника доску и грифель.) Но после рассказа мы засядем за работу. Вы уроки выучили?
Герда.?Да.
Кей.?Все до одного!
Сказочник.?Ну, тогда, значит, вы заслужили интересную историю. Слушайте. (Начинает рассказывать сначала спокойно и сдержанно, но постепенно, увлекаясь, принимается размахивать руками. В одной руке у него грифельная доска, в другой грифель.) Было это давно, очень давно. Мама моя, так же как и ваша бабушка, каждый день уходила работать к чужим людям. Только руки у моей мамы были не золотые, нет, совсем не золотые. Она, бедная, была слабенькая и почти такая же нескладная, как я. Поэтому кончала она свою работу поздно. Однажды вечером она запоздала еще больше, чем всегда. Сначала я ждал ее терпеливо, но когда догорела и погасла свечка, то мне стало совсем невесело. Приятно сочинять страшные сказки, но когда они сами лезут тебе в голову, то это уж совсем не то. Свеча погасла, но старый фонарь, что висел за окном, освещал комнату. И надо вам сказать, что это было еще хуже. Фонарь качался на ветру, тени бегали по комнате, и мне казалось, что это маленькие черненькие гномы кувыркаются, прыгают и только об одном и думают – как бы на меня напасть. И я оделся потихоньку, и замотал шею шарфом, и бегом выбежал из комнаты, чтобы подождать маму на улице. На улице было тихо-тихо, так тихо, как бывает только зимой. Я присел на ступеньки и стал ждать. И вдруг – как засвистит ветер, как полетит снег! Казалось, что он падает не только с неба, а летит от стен, с земли, из-под ворот, отовсюду. Я побежал к дверям, но тут одна снежинка стала расти, расти и превратилась в прекрасную женщину.
Кей.?Это была она?
Герда.?А как она была одета?
Сказочник.?Она была в белом с головы до ног. Большая белая муфта была у нее в руках. Огромный бриллиант сверкал у нее на груди. «Вы кто?» – крикнул я. «Я – Снежная королева, – ответила женщина, – хочешь, я возьму тебя к себе? Поцелуй меня, не бойся». Я отпрыгнул…
Сказочник взмахивает руками и попадает грифельной доской в стекло. Стекло разбивается. Гаснет лампа. Музыка. Снег, белея, влетает в разбитое окно.
Голос бабушки.?Спокойно, дети.
Сказочник.?Это я виноват! Сейчас я зажгу свет!
Вспыхивает свет. Все вскрикивают. Прекрасная женщина стоит посреди комнаты. Она в белом с головы до ног. Большая белая муфта у нее в руках. На груди, на серебряной цепочке, сверкает огромный бриллиант.
Кей.?Это кто?
Герда.?Кто вы?